Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
While some of these have been highlighted in the preceding parts of the present report, a few more are examined below. О некоторых из них уже говорилось в предыдущих частях настоящего доклада, а некоторые другие рассматриваются ниже.
In practical operational terms there are few difficulties. С точки зрения практической деятельности возникают некоторые трудности.
The appeal covers the period from July to December 2006, with a few components extending beyond this time frame. Этот призыв охватывает период с июля по декабрь 2006 года, а некоторые его компоненты выходят за рамки этих сроков.
I would like to mention a few of them and to suggest possible solutions. Я хотел бы упомянуть некоторые из них и предложить возможные решения.
What I would like to do now is simply to highlight a few of Belgium's initiatives. Сейчас я хотел бы перечислить некоторые инициативы Бельгии.
I will highlight a few of these areas, which, in our view, are the most salient. Я обозначу некоторые из этих областей, наиболее важных, на наш взгляд.
Those are only a few examples of the various resolutions and tools that are the fruit of lengthy negotiations and delicate compromises. Это лишь некоторые примеры различных резолюций и механизмов, которые стали результатом продолжительных переговоров и сложных компромиссов.
It will not be possible for me to summarize all the points made, but let me mention a few issues addressed by representatives. Я не смогу резюмировать все высказанные идеи, но позвольте мне отметить некоторые вопросы, упомянутые многими представителями.
Allow me at this point to recall a few historical facts. Позвольте мне сейчас напомнить некоторые исторические факты.
One third indicated that they had entered into agreements and a few Governments reported that new measures to counter such trafficking had been adopted. Треть правительств указала, что они заключили соответствующие соглашения, а некоторые правительства сообщили о том, что приняли дополнительные меры для борьбы с подобным оборотом.
A few statistics obtained from that analysis are mentioned in the present section, and illustrate how staffing constraints have perpetuated inefficiencies. Некоторые статистические данные, полученные благодаря этому анализу, приводятся в настоящем разделе и показывают, каким образом нехватка людских ресурсов привела к увековечению недостатков.
The disengagement exercise, in spite of a few problems, is effectively complete. Работа по разъединению, несмотря на некоторые проблемы, фактически завершена.
A few claims are referred for examination by a doctor, but this is not done as a matter of course. Некоторые ходатайства передаются на рассмотрение врачам, хотя это не делается автоматически.
Only a few regional instruments were entirely devoted to investment, however. Вместе с тем в полном объеме инвестиционной деятельности посвящены лишь некоторые региональные инструменты.
Prominent examples include Ireland, Malaysia (Penang), Mexico, Singapore and a few countries in Central and Eastern Europe. В качестве наиболее известных примеров можно упомянуть Ирландию, Малайзию (Пенанг), Мексику, Сингапур и некоторые страны Центральной и Восточной Европы.
A few have been sent for management training overseas. Некоторые из них были направлены на учебу за границу.
Some of these are considered in the next few paragraphs. Некоторые из них рассматриваются в нижеследующих пунктах.
Bosnia and Herzegovina is, beyond any doubt, an example of successful intervention by the international community, despite a few negative experiences. Босния и Герцеговина, вне всякого сомнения, является примером успешного вмешательства международного сообщества, несмотря на некоторые примеры негативного опыта.
The experts generally viewed guarantee programmes in a very negative light because many had failed and few were sustainable. В целом эксперты дали весьма негативную оценку программам предоставления гарантий, поскольку многие из них оказались неудачными и лишь некоторые - устойчивыми.
Most of these countries were in South America, but a few were in Central America. Хотя большинство этих стран находятся в Южной Америке, некоторые из них относятся к группе центральноамериканских.
Only a few of the companies in this stage could secure venture capital or grow from their own funds. Только некоторые компании могут на этом этапе обеспечивать венчурный капитал или продолжать рост на основе своих собственных средств.
The report also identifies a few options alternative to the current arrangements. В докладе также изложены некоторые альтернативы нынешней процедуре.
A few addiction treatment centres offer women the option of being admitted with their children. В некоторые лечебные центры женщины могут поступать вместе со своими детьми.
Nevertheless, results from New Zealand election surveys show that there are few differences in voting turnout rates between men and women. Тем не менее опросы на выборах показывают, что между показателями явки мужчин и женщин имеются некоторые различия.
Among our own people there are still a few elements that continue to refuse to accept the results of the popular consultation. В среде нашего народа все еще остаются некоторые элементы, отказывающиеся признать результаты всенародного опроса.