Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
While many delegates praised the substance and the organization of the meeting, a few mentioned that the large amount of information and the intensity of the sessions. Хотя многие делегаты высоко оценили содержание и организацию совещания, некоторые обратили внимание на большой объем информации и напряженный характер заседаний.
So don't put off what you two have wanted for so long because a few details have changed. Поэтому не откладывай то, чего вы оба так долго хотели из-за того, что некоторые детали поменялись.
It affords me a few perks now and then. это дает мне некоторые льготы сейчас и потом.
Although I wish you could've seen their faces when I moved a few things in there. Хотя, мне бы хотелось, чтобы ты видел их лица, когда я там передвигала некоторые вещи.
Maybe there are a few things from the past that need checking? Может быть есть некоторые вещи из прошлого, тебе нужно проверить.
Okay, let's just confirm a few details. Хорошо, давайте просто подтвердим некоторые детали
Sir, a few of us are going to the pub, a bit of a celebration. Сэр, некоторые из нас собираются сходить в паб, отметить это дело.
There's definitely a few blunders here and there that we could look past. Определенно есть некоторые промахи то здесь, то там. на, которые можно оглянуться.
I have to do a few find out if what I'm saying... Есть некоторые расчёты и если проверить то, о чём думаю...
We choose a few and form a line ofthought. Мы выбираем некоторые и оформляем из них мысль
The real passengers of flight 82 were deposed in preparation for this trial, and I would like to read you a few of their statements. Настоящие пассажиры рейса 82 в ходе подготовки этого процесса дали письменные показания и я хотела бы прочитать вам некоторые из них.
Some graphs display just a few countries selected to represent different patterns of level and change based on analysis covering the entire studied period. Некоторые диаграммы представляют всего несколько стран, выбранных для представления различных вариантов уровня и изменения на основе результатов анализа, охватывающего весь изученный период.
Okay, we're going to be making some changes around here, shuffling a few people around. О-кей, мы собираемся внести некоторые изменения здесь, переместить нескольких человек
But some of us, a few hundred or so, we've tried to make the best of it. Но некоторые из нас, несколько сотен, попытались обустроить свою жизнь.
Some will be a snap, but there are a few tricky ones, like tumor number eight. Некоторые будет очень просто вырезать, но есть и сложные, например, номер 8.
I'd seen a few sketches, but what intrigued me was when I came and actually walked around. Я видел некоторые наброски, но что действительно заинтриговало меня это когда я вошел внутрь и огляделся хорошенько вокруг.
Me, Chas and a few others? - We're the bucket brigade. Я, Час и еще некоторые... мы пожарная бригада.
I know Agent Sitwell was in charge of filling your ranks, so at least a few of you know what to do in this situation. Я знаю, агент Ситвелл отвечал за формирование ваших рядов, значит, некоторые из вас знают, что делать в данной ситуации.
I know a few parents won't be happy, but they have to understand it's for the greater good. Я знаю, некоторые родители не обрадуются, но им придется понять, что это для их же пользы.
By now, a few of them will have found a blue box waiting for them on their doorstep. И теперь некоторые из них обнаружат синюю будку, ждущую их на пороге.
They actually had to repel a few Indian attacks as they were building it. Как ни странно, они были против... некоторые индейцы нападали во время строительства.
Who cares if there's a few little details you'd rather not remember? Кого волнует, если есть некоторые маленькие детали, которых ты предпочитаешь не помнить?
Going in, we all figured she was guilty, but now a few of us aren't sure. Во время обсуждения мы все склонялись к тому, что она виновна, но теперь некоторые из нас не уверены.
Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson. Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном.
And a few members were even told that there would be martial law in America if we voted no. И некоторые члены говорили нам, что если мы проголосуем против, то придется вводить военное положение в Америке.