Compared to vertebrates, most ants have poor-to-mediocre eyesight and a few subterranean species are completely blind. |
По сравнению с позвоночными животными, большинство муравьёв обладают посредственным зрением, а некоторые подземные виды являются полностью слепыми. |
The MUSIC webpage contains few aria DEMOS. |
В разделе МУЗЫКА размещены некоторые ДЕМО версии арий. |
Here are a few examples of options that are presently only available if you use the commandline. |
Ниже приведены некоторые возможности, которые доступны только с помощью команд, запускаемых из командной строки. |
Now, I'll admit, to the untrained eye, a few of my packing rulings may have seemed arbitrary. |
Должен признать, не натренированному глазу некоторые из моих правил упаковки могут показаться бессмысленными. |
Moreover, due to their repeated queries for explanation, a few Western media outlets eventually owned up to their mistakes. |
Более того, благодаря постоянным просьбам о разъяснении ситуации, некоторые западные СМИ в конечном итоге признали свои ошибки. |
I guess we seem to be doing at least a few things right. |
Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи. |
As a child, it was my immense good fortune to have parents and a few teachers who encouraged my curiosity. |
В детстве мне страшно повезло, что родители и некоторые учителя одобрили моё любопытство. |
A few other States have gone only so far as to indicate their intention to adopt such legislation in the near future. |
Некоторые другие государства пока что лишь заявили о своем намерении принять такого рода законодательные положения в ближайшем будущем. |
A few avenues for blue/white collar interaction is opening up. |
Появляются некоторые возможности для взаимодействия между статистиками-практиками и статистиками-учеными. |
A few have reported the use of compulsory treatment. |
Некоторые государ-ства сообщили о применяемой практике принудитель-ного лечения. |
More importantly, only a few of these new entrepreneurial firms are able to grow, 2005). |
Но еще важнее то, что лишь некоторые из этих новых предпринимательских компаний способны обеспечить рост, 2005). |
A few multilateral environmental agreements provide for the use of supplementary performance information supplied by non-parties. |
Некоторые многосторонние природоохранные соглашения предусматривают использование дополнительной информации о деятельности стороны, представляемой субъектами, которые не являются сторонами. |
But a few others in Congress have been bolder over the years. |
Хотя некоторые из членов Конгресса были в свое время более откровенны в высказываниях. |
The controls will impose few costs on markets (though they may involve some administrative costs for the government). |
Органы контроля обяжут рынки оплатить незначительные расходы (хотя они могут означать для правительства некоторые административные расходы). |
Some polygons correspond to depressions of a few kilometers deep and may have been created during an early episode of tectonic activity. |
Некоторые такие участки соответствуют низинам до нескольких километров в глубину и, возможно, являются результатом ранней тектонической активности Умбриэля. |
Many other species, however, live in shallow water, especially near coral reefs, while a few inhabit freshwater. |
Тем не менее многие другие виды живут на прибрежных отмелях, особенно среди коралловых рифов, только некоторые пресноводные. |
Some of the entrepreneurs are now trying to set up a few stone-based small industries to produce prestressed concrete poles. |
Некоторые предприниматели в настоящее время пытаются создать несколько небольших предприятий по производству свай из предварительно напряженного бетона. |
A few decades ago some rivers in rich nations were so polluted that fires broke out on their oil-slicked surfaces. |
Несколько десятилетий назад некоторые реки в богатых странах были загрязнены настолько, что на их покрытой нефтепродуктами поверхности вспыхивали пожары. |
It's a very strange sensation having another creature try and eat you, and there are few things that promote vegetarianism like that. |
Возникает очень странное ощущение, когда другое существо пытается съесть тебя, поэтому некоторые становятся вегетарианцами. |
There are also a few such quotas on some import-sensitive industrial products. |
Подобные квоты распространяются и на некоторые "чувствительные" к импорту промышленные товары. |
Only a few States raised the issue of links between identity-related crime and terrorism. |
Вопрос о взаимосвязи между преступлениями, связанными с использованием личных данных, и терроризмом затронули лишь некоторые государства. |
In a few reports, some clearly irrelevant legislation was also included. |
В некоторые доклады включено законодательство, явно не относящееся к данному вопросу. |
I feel a few of us pledges are being a tad lazy when it comes to our pledge duty. |
Я чувствую, что некоторые из нас ленивы, когда дело доходит до наших обязанностей новичков. |
Indeed, few countries currently provide comprehensive social protection, as defined by ILO Convention 102 (the instrument establishing internationally-agreed minimum social-security standards). |
Кроме того, некоторые страны в настоящее время предоставляют комплексное социальное обеспечение, как это определено Конвенцией МОТ Nº102 (документом об установлении согласованных на международном уровне минимальных социальных стандартов социального обеспечения). |
Second, we kept a steady hand, guided by our medium-term orientation, while eschewing oversimplified diagnostics and mechanistic reactions to a few indicators. |
Во-вторых, мы держали ситуацию под контролем, руководствуясь своими прогнозами развития событий в среднесрочной перспективе, одновременно воздерживаясь от упрощенной диагностики и механического реагирования на некоторые показатели. |