Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
Those are just a few of the questions to be addressed, and they are not merely rhetorical. Это лишь некоторые из вопросов, которые ждут ответа, и вопросы эти отнюдь не риторические.
I shall cite only a few of urgent concern for our Governments as they seek to strengthen subregional integration and to make existing mechanisms effective. Я должен упомянуть лишь некоторые из проблем наших правительств, которые стремятся к укреплению субрегиональной интеграции и повышению эффективности существующих механизмов.
A few delegations expressed satisfaction with paragraph 132 of the report and stated that the Authority was the institution that should administer the exploitation of genetic materials in the Area. Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу пункта 132 доклада и указали, что Орган является тем учреждением, которое должно руководить эксплуатацией генетических материалов в Районе.
The sampling devices listed below are just a few of the items which may be used for chemical evidence collection at an environmental crime scene. Ниже перечислены лишь некоторые из устройств для отбора проб, которые могут использоваться для сбора химических доказательств на месте экологического преступления.
So those are a few elements of the inclusive way in which we approach this matter - in partnership with others. Таковы некоторые из элементов нашего подхода к решению этого вопроса, который основан на принципе сотрудничества - в партнерстве с другими организациями.
Some have either not engaged in child protection concerns, or their engagement is recent and limited to a few selected conflict situations. Некоторые из них либо не занимаются вопросами обеспечения защиты ребенка, либо начали принимать в них участие лишь недавно и на ограниченной основе в немногих отдельных конфликтных ситуациях.
The main problem is that few of these industries have yet been privatized; they are generally unprofitable but subsidized and are not exposed to international markets. Основная проблема заключается в том, что лишь некоторые из этих отраслей промышленности уже приватизированы; они, как правило, являются нерентабельными, однако субсидируются и не подвергаются воздействию со стороны международных рынков.
Only a few Parties have set up rosters of experts; some have followed up the suggestions made by the Committee on Science and Technology. Учетные списки экспертов составили лишь несколько Сторон; некоторые Стороны учли предложения Комитета по науке и технике.
Certain programmes have become listener favourites, and the phones start ringing with listener queries every few seconds once the broadcast begins. Некоторые программы стали любимыми у слушателей, и телефоны с вопросами от слушателей начитают звонить через каждые несколько секунд после начала передачи.
But few, if any, have learned written Chinese and, to some extent, that has restricted their future career options. Лишь некоторые из них обучались письменной китайской речи, что в определенной степени ограничивало их возможности в выборе профессии в будущем.
Once trained, such women are often well-accepted and make a successful living, although few rise to senior positions on projects. После прохождения подготовки такие женщины очень быстро находят работу и успешно работают, хотя лишь некоторые из них достигают руководящих позиций в рамках этих проектов.
Some delegations noted that the obligations to respect and protect are generally of immediate application and require few, if any, resources. Некоторые делегации отметили, что обязательства уважать и защищать права предполагают в принципе их незамедлительную реализацию и не сопряжены - или сопряжены с небольшими - затратами.
While that criminal activity was growing rapidly at the global level, few countries had enacted a specific offence relating to it. Хотя этот вид преступной деятельности быстро распространяется в мировых масштабах, лишь некоторые страны предусмотрели в своем законодательстве соответствующий особый состав преступления.
At the same time, a few delegations expressed the hope that where repatriation efforts were ongoing, they might proceed in a more expeditious manner. При этом некоторые из делегаций выразили надежду на активизацию текущих усилий по репатриации беженцев.
Some of the key topics under consideration refer to usual residence, families, international migration, ageing, maternal mortality, and human functioning, to name a few. Некоторые из ключевых рассматриваемых вопросов касаются обычного местожительства, семьи, международной миграции, старения, материнской смертности и деятельности человека.
Data on socio-economic indicators was provided by a few countries, such as Malta, which illustrated the relative position of the population with disabilities compared to the total population. Некоторые страны, такие, как Мальта, предоставили данные о социально-экономических показателях, которые иллюстрируют положение инвалидов по сравнению с общим населением.
These are but a few of the major reasons why global health and foreign policy have to be approached in a more closely coordinated manner. Это лишь некоторые из главных причин, в силу которых здоровье населения мира и внешняя политика должны рассматриваться на более тесно скоординированной основе.
Lastly, a few issues were raised in connection with achieving consensus on a new education agenda for the post-2015 period. Наконец, были затронуты некоторые вопросы, решение которых считается необходимым для достижения консенсуса относительно новой программы работы в области образования на период после 2015 года.
However, a few experts noted that the cost-effectiveness of ground-truthing of data depends on economies of scale and the size of a country. Однако, некоторые эксперты отметили, что затратоэффективность проверки данных на местах зависит от эффекта масштаба и размера страны.
While a few entities reported that they had no specific training for managers, others reported that they are making progress in that area. Хотя некоторые подразделения сообщили, что они не предусматривают никакой конкретной подготовки для руководителей, другие докладывают о достигнутом ими прогрессе в этой области.
However, a few indicators of non-income overhead have responded quickly to the abolition of Universal Primary Education (UPE) fee. Тем не менее некоторые не относящиеся к доходам отрицательные показатели быстро привели к отмене платы за всеобщее начальное образование (ВНО).
In spite of the overwhelmingly positive feedback by the international community on the human rights situation, a few non-governmental observers had tried to paint a false, negative picture of the State. Несмотря на в целом положительную оценку международным сообществом положения в области прав человека, некоторые неправительственные наблюдатели попытались создать ложное негативное представление о государстве.
The few modifications introduced in the draft resolution referred to the contribution that the dialogue between religions, culture and civilizations could make to strengthening international cooperation at all levels. Некоторые изменения в тексте проекта резолюции касаются того вклада, который диалог между религиями, культурами и цивилизациями мог бы внести в дело укрепления международного сотрудничества на всех уровнях.
A few delegations supported changing the term "friendly settlement" to "amicable settlement". Некоторые делегации предложили заменить слова "дружественное урегулирование" словами "полюбовное урегулирование".
A few experts identified questions that would be more appropriate in other parts of the revised draft questionnaire, and those suggestions were duly noted. Некоторые эксперты выделили ряд вопросов, которые было бы целесообразнее включить в другие части пересмотренного проекта вопросника, и эти предложения были должным образом учтены.