A number of classification schemes are currently in existence, and while they strive to retain some mutual consistency, quite a few asteroids are sorted into different classes depending on the particular scheme. |
В настоящее время существует ряд классификаций, и хотя они сохраняют некоторое взаимное единообразие, некоторые астероиды в разных схемах относятся к разным классам - в связи с использованием различных критериев при подходе. |
Although ergot alkaloids are mostly nonspecific 5-HT receptor antagonists, a few ergot derivatives such as metergoline bind preferentially to members of the 5-HT2 receptor family. |
Хотя алкалоиды спорыньи в основном являются неспецифическими антагонистами серотониновых рецепторов, некоторые из их производных, такие, как метерголин, преимущественно связываются с рецепторами подсемейства 5-HT2. |
But I want to show you that, through space exploration and a few chance discoveries, our generation is getting to know the Sun in exquisite new detail. |
И, хотя мы не надеемся когда-либо побывать там, я расскажу вам, как космические полёты и некоторые случайные открытия дали нам возможность изучить Солнце в мельчайших деталях. |
A few people, of course, clung to the possibility of what was once called "actually existing socialism." |
Некоторые, конечно, ухватились за возможность того, что было названо «фактически существующим социализмом». |
Most reviews were very favourable, commenting on Rowling's imagination, humour, simple, direct style and clever plot construction, although a few complained that the final chapters seemed rushed. |
Большинство отзывов были очень благоприятными, комментируя воображение Роулинг, юмор, простоту, прямой стиль и умное построение сюжета, несмотря на то, что некоторые жаловались на стремительное развитие событий в заключительных главах. |
Tanenbaum published a strong rebuttal, defending Torvalds, and stated at that time: I would like to close by clearing up a few misconceptions and also correcting a couple of errors. |
Таненбаум опубликовал резкое опровержение в защиту Торвальдса и заявил тогда: Я бы хотел уладить некоторые недоразумения и исправить пару ошибок. |
In practice, while few languages are considered typed from the type theory (verifying or rejecting all operations), most modern languages offer a degree of typing. |
На практике, лишь некоторые языки могут считаться типизированными с точки зрения теории типов (разрешая или отвергая все операции), большинство современных языков предлагают лишь некую степень типизированности. |
It's just a few of my friends call me "two sheds." |
Просто некоторые из моих друзей называют меня "Два Сарая". |
But, you know, the key issue is the State says they were burned behind Steven's place and then a few of them were moved from there. |
Но, понимаете, суть в том, что прокуратура утверждает, что их сожгли за домом Эйвери, и затем некоторые из них оттуда переместили. |
So I've been analyzing information on Jason's laptop, and even though it's encrypted, I recovered a few of the algorithms, and turns out they're for gaming software. |
Я анализирую информацию на ноутбуке Джейсона, и хотя она зашифрована, я восстановил некоторые алгоритмы, и оказалось, они для игровых программ. |
I know you don't like Blandois, few people do, but you must always obey your master. |
Я знаю, что ты не любишь Бландуа также, как и некоторые люди, но ты всегда должен подчиняться хозяину. |
A few remember seeing him, but none of them know who he is. |
Некоторые его видели, но никто его не знает. |
One night, around ten years back, a few of 'em show up on my lot and tell me that I got to let them use my trucks whenever they want, to move their drugs around or whatever. |
Однажды ночью, около десяти лет назад, некоторые из них предложили мне долю и сказали, что я получу её, если позволю использовать мои грузовики в любой момент, когда им нужно, для перевозки их наркотиков в окрестности или любое другое место. |
We won't need to cut off any hands, but... I will need to shake a few. |
Нам не нужно отрезать никаких рук, но... мне некоторые пожать мне придется. |
Before the city fell, a few of us managed to make it to the shelters west of the capital. |
Прежде, чем город пал, некоторые из нас смогли добраться до убежищ к западу от столицы. |
BG: A few of them did, but - (Laughter) |
БГ: Некоторые из них ушли, но... (Смех) |
And when we did, the whole audience collectively exhaled, and a few people actually wept, and then they filled the auditorium with the peaceful boom of their applause. |
И когда это произошло, вся аудитория коллективно выдохнула и некоторые даже заплакали, а затем зал наполнился мирным взрывом аплодисментов. |
While few schools in the United States teach this at the undergraduate level, several have graduate programs covering this topic (usually in conjunction with the Physics department of said college or university). |
В то время как несколько школ в Соединенных Штатах учат этому на университетском уровне, некоторые из аспирантов, охватывают эту тему (как правило, в сочетании с кафедрой физики колледжа или университета). |
A few 2hm & Associates GmbH internet sites also contain data that are subject to the respective copyright laws from those who they came from. |
Некоторые страницы 2hm & Associates GmbH в Интернете содержат также данные, которые защищены авторским правом фирм, предоставивших эти страницы. |
Now that's called perfect pitch, and some people have perfect pitch for a few white notes in the middle of the piano. |
Это то, что называется идеальным слухом, и некоторые люди обладают идеальным слухом на несколько белых нот посередине фортепиано. |
the agent you sent just brought me by to get a few of my things for... Mr. |
Агент, которого Вы прислали, только что привез меня чтобы забрать некоторые вещи... |
Did you not wipe out his people for what a few of them did to yours? |
Разве ты не уничтожила его народ за то, что некоторые из них сделали с Вами? |
A few of us, the best of the best... are selected for the... |
Некоторые из нас, лучшие из лучших, удостаиваются... |
I have considered it thoroughly, and there're a few clauses to add to the agreement. |
Я тщательно пересмотрел наш договор и решил добавить некоторые пункты |
In addition, a few countries stated that they had reached a plateau in some of their population initiatives and that it was becoming increasingly difficult to make further progress. |
Кроме того, некоторые страны заявили, что они достигли определенного предела в некоторых своих инициативах в области народонаселения и что им все сложнее продвигаться вперед. |