Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
Human rights impact assessments have been suggested for many years, most prominently in the Vienna Declaration and Programme of Action, and a few actors have sought to put them into practice. На протяжении многих лет выдвигаются предложения, нашедшие свое наиболее яркое выражение в Венской декларации и Программе действий53, относительно проведения оценок воздействия на права человека, и некоторые субъекты стремились воплотить их на практике54.
Those are but a few of the expectations we have of this body as we engage in this profound endeavour this year. Это лишь некоторые из тех задач, которые мы ставим перед собой в отношении Генеральной Ассамблеи в этом году.
A few countries and territories, including Argentina, Costa Rica, the United Republic of Tanzania, Uruguay and the Flemish Community of Belgium have adopted parliamentary/ministerial resolutions in line with the Code's principles. Некоторые страны и территории, в том числе Аргентина, Коста-Рика, Объединенная Республика Танзания, Уругвай и Фламандское сообщество Бельгии, приняли на парламентском или министерском уровне резолюции, совпадающие с принципами Кодекса.
Most women preferred to acquire sewing and embroidery skills, although a few took up skills previously known only to men, such as papier mache and assembling electronic circuits. Большинство женщин предпочли обучаться шитью и вышивке, хотя некоторые из них выбрали дело, которым раньше занимались только мужчины, например изготовление изделий из папье-маше или монтаж электронных плат.
However, less than half of the countries who submitted an NIR reported that institutions/learners developed their own indicators and only a few extensively explained how that was done. Однако лишь менее половины стран, представивших НДО, сообщают о том, что учреждения/учащиеся разработали свои собственные показатели, и только некоторые из них обстоятельно разъяснили методы их подготовки.
The global financial meltdown has become an excuse for a few developed countries to tilt towards protectionist sentiments and is impeding trade and exports from developing and least developed countries, forcing many into joblessness. Воспользовавшись развалом глобальной финансовой системы, некоторые развитые страны начали потворствовать протекционистским настроениям, что привело к сдерживанию торговли и экспорта товаров из развивающихся и наименее развитых стран и повышению уровня безработицы.
That is far from a foregone conclusion in Azerbaijan, where the last stint in power by some of the opposition leaders in 1992-1993 still evokes bitter memories of a time of war and crisis that few can recall without horror. Это далеко от предрешенного вывода в Азербайджане, где то время, когда некоторые лидеры оппозиции были у власти в 1992-1993 гг., все еще вызывает горькие воспоминания о периоде войны и кризиса, о котором мало кто может вспоминать без ужаса.
The analysis also suggests that a few resource-intensive basic manufactures, such as cotton yarn, cement and some types of woven fabrics, could also be traded. Этот анализ свидетельствует также о существовании возможностей для налаживания торговли некоторыми материалоемкими исходными видами промышленной продукции, такими, как хлопчатобумажная пряжа, цемент и некоторые виды тканей.
We trust that some of those very specific and pertinent points will be reflected in the draft resolution that the Council is to adopt in the next few days. Мы надеемся, что некоторые из этих весьма конкретных и имеющих непосредственное отношение к данному делу аспектов будут отражены в проекте резолюции, который Совет должен принять в ближайшие дни.
Troublingly, military and civilian experts acknowledge that robotic development in general is being driven by the defence industry, and that few systems in the field have been subjected to rigorous or standardized testing or experimentation. Вызывает беспокойство тот факт, что, как отмечают военные и гражданские эксперты, инициатором разработки роботов в целом выступает оборонная промышленность, при этом лишь некоторые используемые системы прошли тщательные или единообразные испытания или проверки.
As a result, some countries have overrelied on poorly qualified, poorly paid teachers with few or no opportunities for professional development, resulting in poor teacher morale, absenteeism and high turnover of well-qualified staff. Как результат, некоторые страны чрезмерно полагаются на плохо подготовленных и плохо оплачиваемых учителей со слабыми возможностями - а то и вообще без них - для повышения квалификации, и это приводит к низкому моральному настрою, невыходу на работу и большой текучке среди квалифицированного персонала.
The JIU note, "Procurement reform in the United Nations system", found that"[o]nly a few of the organizations have put in place clear policy instructions on post-employment restrictions of staff". В записке ОИГ "Реформа закупок в системе Организации Объединенных Наций" был сделан вывод о том, что "лишь некоторые организации ввели в действие четкие инструкции в отношении последующего найма сотрудников, вышедших в отставку".
Many women Ministers currently hold critical Cabinet portfolios that have been historically associated with masculinity. These include: Foreign Affairs, Public Works, Land and Agriculture, and Justice and Constitutional Development, to name just a few. Многие женщины-министры в настоящее время занимают ключевые министерские должности, которые исторически ассоциировались с мужественностью, включая пост министра иностранных дел, министров общественных работ, по земельным вопросам, сельского хозяйства, юстиции и конституционного развития, и это лишь некоторые из них.
There are a total of eight crisis centres in the country, mainly supported by international organizations, although a few, such as the SEZIM crisis centre, receive some limited State assistance which provides them with the use of a building and utilities. В стране действует в общей сложности восемь кризисных центров, финансируемых в основном международными организациями, хотя некоторые из них, например кризисный центр "Сезим", получают ограниченную помощь от государства, предоставляющего помещения и коммунальные услуги.
Some states spend considerable amounts on implementing waste tyre programmes, while a few leave it to the free market to provide for the collection and eventual disposal of waste tyres. Некоторые штаты тратят значительные суммы на реализацию программ обращения с утильными шинами, в то время как другие передают их на свободный рынок, с тем чтобы обеспечить сбор и окончательное удаление утильных шин.
In general, different inspectorates plan their visits in isolation, which often leads to inefficient and non-comprehensive inspection, or sometimes to a few enterprises' being "over-visited", and to duplication and ineffective use of resources. Вообще, различные инспекции планируют свои посещения изолированно, в результате чего инспекционные проверки нередко бывают неэффективными и некомплексными, некоторые предприятия иногда проверяются слишком часто и имеет место дублирование усилий, а ресурсы используются неэффективно.
However, a few of them, namely FTE Mexicana and Johnson Controls, argued that they help their suppliers to increase the value added of local inputs (box 1). Тем не менее некоторые из них, а именно "ФТЕ Мехикана" и "Джонсон контролз", утверждали, что они помогают своим поставщикам увеличить добавленную стоимость местной продукции (вставка 1).
Though all strategy papers acknowledge some role for non-governmental organizations in the official monitoring system, only a few countries, such as Malawi and Uganda, acknowledge their function as independent watchdogs. Хотя во всех стратегических документах за неправительственными организациями признается определенная роль в деле официального мониторинга, лишь некоторые страны, такие, как Малави и Уганда, отводят этим организациям функции независимого органа по надзору.
Mr. de Klerk (Netherlands), Rapporteur of the Commission: There are a few changes to the draft report, which I will also introduce in our formal plenary meeting later. Г-н де Клерк (Нидерланды), Докладчик Комиссии по разоружению (говорит по-английски): В проект доклада внесены некоторые изменения, о которых я также расскажу в ходе нашего официального пленарного заседания, которое состоится позднее.
But I believe just a few of the sergeants may have felt their loyalty lay more to the platoon than to the company. Но, по-моему, некоторые сержанты, возможно, считают, что нужно проявлять больше верности к взводу, а не к роте.
The study also found that there seemed only to be a few problems with the application of using two consecutive TIR Carnets according to the comment to Article XX18 in those exceptional cases where more than four Customs offices of departure and destination were involved. ЗЗ. В результате данного исследования также было установлено, что, по всей видимости, возникают лишь некоторые практические проблемы с использованием двух последовательных книжек МДП на основании комментария к статье 18 в тех исключительных случаях, когда задействуется более четырех таможен места отправления и места назначения.
A few Democratic members of Congress, and most in the opposition Republican Party, claimed that Clinton's giving false testimony and allegedly influencing Lewinsky's testimony were crimes of obstruction of justice and perjury and thus impeachable offenses. Некоторые члены Конгресса от демократов, и большинство в оппозиционной Республиканской партии, считали, что дача Клинтоном ложных показаний, предположительно повлиявшая на показания Левински, были воспрепятствованием осуществлению правосудию и лжесвидетельством и, таким образом, являлись преступлениями, подлежащими преследованию в виде импичмента.
So like me, at 22, a few of you may have also taken wrong turns and fallen in love with the wrong person, maybe even your boss. Как и я, некоторые из вас в 22 года, вероятно, тоже свернули не на тот путь и влюбились в того, в кого не следовало; может, даже в своего начальника.
Many radio taxis have a minimum charge of about ARS 8.00, and a few charge an extra fee for making a pick-up. В случае многих радиофицированных такси заказ такси стоит как минимум около 8 аргентинских песо, а некоторые взимают дополнительную плату за приезд по адресу.
As a result of difficult negotiations, an outcome was reached that contained a few improvements to the Council, although not all we had hoped for. В результате сложных переговоров был достигнут итоговый документ, в котором содержатся некоторые изменения, направленные на улучшение работы Совета, хотя это и не все изменения, на которые мы надеялись.