Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
A few of us would act as stringers and patrol the harbors, looking for the right-size target - fat, rich yachts going to far-off ports. Некоторые из нас изображают наёмников и патрулируют гавани, выглядывая подходящую цель... Солидные, богатые яхты, собирающиеся в отдалённые порты.
Actually, a few slacking sisters didn't make study hours this week so they unfortunately can't attend the Spirit Social tomorrow night. К сожалению, некоторые наши сестрички не занимались упорно на этой неделе поэтому они не смогут посетить завтра "Общественный Дух".
It does not appear regularly, and both print-runs and distribution are limited to a few political and intellectual circles. Регулярность выпуска газет и журналов не гарантируется, а их тираж и распространение рассчитаны лишь на некоторые круги в среде политиков и интеллигенции.
Yet few countries have effectively brought to scale the broad range of strategies needed to support a comprehensive effort against the epidemic. Некоторые жизненно важные услуги, такие, как поддержка детей, в результате эпидемии оставшихся без родителей, развиваются не столь быстро, как другие.
Several of the specialized agencies are also very active, but only a few of their initiatives are mentioned in this report because of space limitations. Активное участие в этой деятельности принимают также и несколько специализированных учреждений, однако в настоящем докладе упомянуты лишь некоторые из них.
Although a few opponents were called, in their personal capacity, the Assembly was not accepted by the country's best known leaders. Хотя в состав УЗС и вошли и некоторые оппозиционеры, выступающие в личном качестве, УЗС не получило признание связи наиболее авторитетных деятелей страны.
In a few other countries, the disease has been sporadically reintroduced by travelers from regions where polio has not yet been eliminated. В некоторые другие страны болезнь время от времени заносится путешественниками из регионов, в которых полиомиелит пока ещё не уничтожен.
Mr. STOJANOVSKI (Former Yugoslav Republic of Macedonia) said he wished to add a few details in connection with the police action at Gostivar in July 1997. Г-н СТОЯНОВСКИ (бывшая югославская Республика Македония) вносит некоторые дополнительные уточнения по поводу вмешательства полиции в Гостиваре в июле 1997 года.
Over 5000 sites have been located, photographed and examined although few have been subject to detailed analysis. На сегодняшний день открыто, сфотографировано и изучено около 5000 подобных укреплений, некоторые из них стали предметом серьёзных научных исследований.
James managed it, finally, just a few years ago, by adding some genes that make it impossible for the malaria parasite to survive inside the mosquito. Джеймс всё же сумел это сделать несколько лет назад, добавив некоторые гены, которые не позволяют малярийному паразиту выжить в организме комара.
When they get scared, they explode, however they can reappear in a few minutes. В некоторые моменты самцы могут разлететься в стороны, однако через несколько минут возвращаются на токовище вновь.
A few of the assailants advanced amicably, and the Swiss threw some cartridges from the windows as a token of peace. Кое-кто из осаждавших подходил поближе к швейцарцам, чтобы убедить их присоединиться к народу, некоторые швейцарцы бросали из окон свои патроны в знак мира.
His new songs were incomplete, and some consisted of little more than sounds or drum machine rhythms; few had clear verses or choruses. Его новые песни были неполными, а некоторые из них состояли из чего-то большего, чем просто обычных звуков и драм-партий.
Some Matsuyama and Takamatsu troops and a few others were also participating, but Bakufu cavalry and artillery seem to have been absent. Некоторые пехотные отряды из Мацуяма и Такамацу также двигались в этом направлении, но кавалерия и артиллерия войск бакуфу отсутствовали.
I think there are any number of reasons, and I'm just going to not get into detail but mention a few. Я думаю, что на то есть множество причин, и я не собираюсь подробно обсуждать каждую из них, лишь упомяну некоторые.
A few organizations, such as the Fédération des Experts Comptables Européens, the Global Reporting Initiative and AccountAbility attempt to give guidelines on verification. Некоторые организации, такие как Европейская федерация бухгалтеров59, Глобальная инициатива в области отчетности и "AccountAbility", пытаются выработать руководящие принципы, касающиеся проверки.
The few flaws revealed in the dimensioning method can easily be corrected without making it more complex. С другой стороны, при применении методики расчета параметров были выявлены некоторые недостатки, которые можно легко устранить без каких-либо осложнений.
However, just to react to a few of the elements that were mentioned today in this session. И сейчас я делаю это просто для того, чтобы отреагировать на некоторые из элементов, которые были упомянуты сегодня на этом заседании.
As for its circulation, only a few bodies have not yet received the list, and CENTIF will ensure that it is distributed to them. В том что касается его распространения, то его еще не получили некоторые организации, и НГФИ займется решением этого вопроса.
There was no information on stock-piles from submitting countries and only a few have submitted information on trade. Информация о складировании не поступала, и лишь некоторые страны представили информацию о торговле этим веществом.
Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): Without wishing to turn this into an argument, I simply want to state a few things. Г-н Аласания (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Вовсе не желая обращать это дело в спор, хочу лишь высказать некоторые соображения.
While it is still too early to give a clear indication of how and with what effect the international response will be enhanced, a few points resulting from the process summarized above bear mentioning. Четкий ответ на вопрос о том, каким образом будет повышена эффективность международных мер реагирования и какие это принесет результаты, давать пока еще рано, однако некоторые моменты, вытекающие из процесса, кратко описанного выше, заслуживают того, чтобы о них упомянуть отдельно.
Therefore, this report will only highlight and emphasize a few points with regard to CAP as they relate to the East Timor experience and with a bearing on inter-agency coordination and effectiveness. Таким образом, в настоящем докладе будут лишь выявлены и подчеркнуты некоторые аспекты, касающиеся ПСП, в той мере, в какой они имеют отношение к опыту операций в Восточном Тиморе и к вопросу об межучрежденческой координации и эффективности.
Of course, the uncertainties about climate change make a few actions infeasible for now, and probably for a long time. Без сомнения, вследствие неясностей по поводу изменения климата, некоторые необходимые действия кажутся сегодня ненужными, и, возможно, будут считаться таковыми ещё долгое время.
Most of the overland migration followed the Carson River, but a few forty-niners used the same route as the Donner Party and recorded descriptions about the site. Большая часть сухопутных передвижений проходила по реке Карсон, но некоторые «люди сорок девятого года» использовали маршрут Доннера и оставили свои описания места, где находился его лагерь.