Subsequently, we had a very constructive and in-depth debate, a few elements of which I would like to mention here. |
После этого мы провели очень конструктивные и углубленные обсуждения, некоторые элементы которых я хотел бы здесь упомянуть. |
Regarding UNDP, some delegations wondered why so few headquarters audits had taken place. |
В отношении ПРООН некоторые делегации выразили удивление по поводу небольшого числа проведенных ревизий штаб-квартир. |
A further problem is that some listings still contain too few details to make identification easy. |
Еще одна проблема заключается в том, что некоторые позиции перечня до сих пор содержат слишком мало конкретных деталей, что затрудняет идентификацию. |
A few such missions have been proposed, and further development of these projects is encouraged. |
Некоторые из таких полетов уже были предложены, и следует обратить внимание на дальнейшую разработку этих проектов. |
However, it noted that children with disabilities continued to face exclusion and that few of them had access to education. |
Вместе с тем Словения отметила, что дети-инвалиды по-прежнему подвергаются отчуждению и что лишь некоторые из них имеют доступ к образованию. |
Allow me to enumerate a few of the initiatives developed by Trinidad and Tobago in the fight against HIV/AIDS. |
Позвольте назвать некоторые инициативы Тринидада и Тобаго в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
We also regret that a few countries tried to disrupt the integrity and objectivity of the resolution. |
Мы также сожалеем, что некоторые страны пытались подорвать целостность и объективность резолюции. |
While I have the floor, I should like to make a few more additional comments on a national basis. |
Выступая с этой трибуны, я хотел бы изложить некоторые соображения в своем национальном качестве. |
My delegation would also like to make a few national comments on this important occasion. |
В этой связи моя делегация хотела бы также высказать в своем национальном качестве некоторые соображения. |
We remain concerned that a few delegations continue to try to perpetuate such unprofessional conduct by invoking the independence of mandate holders. |
Нас по-прежнему тревожит то, что некоторые делегации стараются увековечить такое непрофессиональное поведение ссылками на независимость мандатариев. |
Only a few still ask for certificates of payment from utility companies. |
Лишь некоторые все еще требуют представления свидетельств об уплате налогов от компаний инфраструктурной сферы. |
These are just a few examples of our effort to play a meaningful role in maintaining international peace and security. |
Это лишь некоторые примеры наших усилий, направленных на эффективное участие в деятельности по поддержанию международного мира и безопасности. |
The following are a few examples of activities initiated by the Japanese Government and UNU in recent years that engaged civil society. |
Ниже приводятся некоторые примеры инициированной в последние годы японским правительством и УООН деятельности с участием гражданского общества. |
A few States continued to pursue nuclear weapons programmes, and some insisted on remaining outside the Treaty. |
Некоторые государства продолжают осуществлять программы по созданию ядерного оружия, а другие упорно отказываются от присоединения к Договору. |
Nonetheless, a few of the guidelines could be made clearer. |
Тем не менее некоторые из руководящих положений можно было бы сформулировать более четко. |
Nevertheless, a few studies show a positive correlation between the reduction in debt service and the increase in poverty-reducing expenditure. |
Тем не менее некоторые исследования указывают на наличие положительной корреляции между снижением степени обслуживания долга и увеличением расходов на сокращение масштабов нищеты. |
These are but a few of the problems with which Governments across the globe must grapple. |
Это лишь некоторые из проблем, которые необходимо решать правительствам всех стран мира. |
Let me give a few examples. |
Разрешите мне привести вам некоторые примеры. |
A few examples of these applications and benefits are given below. |
Ниже приводятся некоторые примеры этих прикладных видов применения и выгод. |
The following are a few of many possible examples. |
Ниже приводятся лишь некоторые из многочисленных примеров. |
Still, there are a few laws on the books that may be discriminatory. |
Тем не менее, некоторые из действующих законов могут иметь дискриминационный характер. |
Some participants noted with regret that there were only a few representatives of Parties at the meeting of the Task Force. |
Некоторые участники с сожалением отметили, что на совещании Целевой группы присутствовали представители лишь нескольких Сторон. |
Some progress had been made in implementing a few of the recommendations of the New Horizon Initiative and the Global Field Support Strategy. |
В деле выполнения отдельных рекомендаций, сделанных в рамках проекта "Новые горизонты" и Глобальной стратегии полевой поддержки, были достигнуты некоторые успехи. |
However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. |
Вместе с тем пассажиры, которые посетили это складское помещение, смогли получить всего лишь некоторые предметы одежды или пустые чемоданы. |
Climate change, biodiversity loss, disruption of the nitrogen cycle: these are a few of the looming global problems. |
Изменение климата, утрата биологического разнообразия, нарушение круговорота азота - вот лишь некоторые нарастающие глобальные проблемы. |