Great, well, we're interested in a few of your exhibits, Specifically abraham lincoln and James dean. |
Нас заинтересовали некоторые экспонаты, особенно, Авраам Линкольн и Джемс Дин. |
A few studies have shown more direct disapproval of open marriage. |
Некоторые исследователи отвергают сам факт первого брака. |
Some of the later elements have only ever been identified in laboratories in quantities of a few atoms at a time. |
Некоторые из последних элементов синтезированы в лабораториях совсем недавно в количестве нескольких атомов. |
Some categories contain few images: Certain categories are not represented as well as others, containing as few as 31 images. |
В некоторых категориях слишком мало образцов: Некоторые категории представлены только 31 изображениями, что недостаточно репрезентативно. |
Eukaryotes usually have a single nucleus, but a few cell types, such as mammalian red blood cells, have no nuclei, and a few others including osteoclasts have many. |
Обычно в клетках эукариот имеется одно ядро, однако некоторые типы клеток, например, эритроциты млекопитающих, не имеют ядра, а другие содержат несколько ядер. |
A few of the over-tanned locals tend to treat it as a tourist attraction. |
И некоторые туземцы решили, что это достопримечательность. |
And I'll walk you through a few of those now. |
И я покажу вам некоторые из них. |
These are but a few of the many discriminatory provisions we were able to identify in the Family Code. |
Таковы некоторые из многих положений Семейного кодекса, имеющих дискриминационный характер. |
As I mentioned earlier, there are a few corrections that have to be made to four reports. |
Как я отмечал ранее, в четыре доклада необходимо внести некоторые исправления. |
There are only a few additions that need to be made here. |
В данном разделе необходимо сделать лишь некоторые дополнения. |
We appeal therefore to the Security Council to give some thought to the few modest points that we have attempted to put forward here today. |
Поэтому мы призываем Совет Безопасности обдумать некоторые скромные замечания, которые мы сегодня здесь высказали. |
Here are only a few cases with examples as disadvantages of such information. |
Здесь я опишу лишь некоторые случаи с примерами, как недостаток предоставления именно такой информации. |
I guess we seem to be doing at least a few things right. |
Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи. |
Therefore, the secretariat has taken the liberty to re-arrange the text and to make a few linguistic changes. |
Поэтому секретариат позволил себе изменить структуру этого текста и внести некоторые редакционные изменения. |
There are, however, a few varieties traded which are considered mature at brix levels below 10. |
Однако в торговлю поступают некоторые разновидности, которые считаются зрелыми при значении числа по шкале Брикса ниже 10. |
The dialect is also spoken by a few Italian immigrants in the United States, especially in California. |
Также на тарантинском говорят некоторые итальянские иммигранты в США, в частности в Калифорнии. |
The judges admired Korto's ethnic touches on her designs, but thought that a few were overworked. |
Судьи восхищались коллекцией Корто, но посчитали, что некоторые её наряды были слишком перегружены. |
The few countries with very large areas and/or populations would be spread thinly around most of the graph's area. |
Некоторые страны с очень большой площадью и/или популяцией будут распределены жидко по основной площади графика. |
There's a few of you who weren't here, like penguin. |
Некоторые не были, вроде Пингвина. |
A few State Associations, which have sufficient resources, are able to provide a well equipped and well staffed offices. |
Некоторые из них имеют значительные ресурсы, хорошо оснащенный и укомплектованный офис. |
We need to confirm some details, but we'll have her back in a few days. |
Нам нужно прояснить некоторые детали, отпустим ее через несколько дней. |
Certain States possess significant natural resources, others few and still others practically none. |
Некоторые государства обладают разнообразными природными ресурсами в значительных объемах, другие испытывают нехватку данных ресурсов, третьи лишены их вовсе. |
Some of my students emailed me just a few days ago to tell me about coercive relationships. |
Некоторые из моих студентов написали мне по электронной почте несколько дней назад и рассказали мне о принудительных связях. |
An attempt has simply been made to identify a few of them that call for urgent action by Governments and the international community. |
Здесь определены только некоторые из тех, которые требуют неотложных действий со стороны правительств и международного сообщества. |
Bahnhofstrasse, Zurich's most popular shopping street, the banks, several museums and art galleries are only few steps away. |
Самая популярная торговая улица Цюриха - Банхофштрассе, банки, а также некоторые музеи и художественные галереи расположены по соседству. |