| I would like to highlight a few other initiatives which also relate closely to the United Nations goal for the International Decade. | Хотелось бы отметить некоторые другие инициативы, тесно связанные с целями Организации Объединенных Наций в рамках Международного десятилетия. |
| These are a few of the comments of a general nature, on the part of my delegation at this stage. | Таковы некоторые замечания общего характера, которые имеются у моей делегации на данном этапе. |
| Allow me, in reference to these special events, to offer you a few thoughts on the item we are considering. | Позвольте в свете этих неординарных событий высказать некоторые суждения по обсуждаемому вопросу. |
| The need for night patrols and to cover small crossings occasionally forces sector leaders to leave some crossings unobserved for a few hours. | Необходимость в ночных патрулях и дежурстве на небольших пунктах вынуждает иногда начальников секторов оставлять некоторые пункты на несколько часов без присмотра. |
| Since their recent independence, only a few countries have begun to formulate or implement individual population policies. | После обретения независимости лишь некоторые из этих стран начали разрабатывать или проводить собственную демографическую политику. |
| However, I deem it necessary to add a few thoughts with a view to expanding and perhaps enhancing the dialogue on this subject. | Однако я считаю необходимым добавить некоторые соображения, имея в виду расширение и, возможно, активизацию диалога по этому вопросу. |
| A few countries indicated that they would prefer this time-schedule to be delayed by one year. | Некоторые страны заметили, что они предпочли бы сместить этот график на один год. |
| We got our hands on a few of their documents. | К нам попали некоторые их документы. |
| It's incredible how few people take advantage. | Поражает, как некоторые люди извлекают отсюда выгоду. |
| A few like to drink it on their way to work. | Некоторые любят пить его по дороге на работу. |
| A few of them, like John Lewis, they're still... | Некоторые, такие, как Джон Льюис, все еще... |
| Now, of course, we had to make a few compromises. | Конечно, нам пришлось пойти на некоторые уступки. |
| And if the strange circumstances of its authorship raised a few questions, well, even better. | А если странные обстоятельства его появления рождают некоторые вопросы, то так даже лучше. |
| I know a few things about you, Carl. | Я знаю некоторые вещи про тебя, Карл. |
| There are still quite a few Enkarans living on the planet. | Но на планете еще живут некоторые Энкаране. |
| I bet if you offered a few perks, offered free delivery, maybe. | Если бы добавить сюда некоторые опции, сделать бесплатную доставку. |
| You'll see a few changes, though. | И всё же есть некоторые изменения. |
| And only a few of these guys are going to go on in the sport. | И только некоторые из этих парней пойдут в большой спорт. |
| This morning, some of you completed the scenario, a few did not. | Этим утром многие из вас выполнили задание, некоторые не справились. |
| Poverty, unemployment and indebtedness were just a few of the challenges facing developing States. | Нищета, безработица и задолженность - вот лишь некоторые из проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся государства. |
| These are just a few of the questions we hope the mid-term review has enabled us to pose. | Это лишь некоторые из тех вопросов, которые, мы надеемся, среднесрочный обзор позволил нам поднять. |
| I should like to comment on a few of the issues raised in the report. | Я хотела бы высказать некоторые замечания по ряду вопросов, поднятых в этом докладе. |
| A few African countries are connected to the global Internet system using available space technologies. | Лишь некоторые африканские страны подсоединены к глобальной системе "Интернет" с использованием имеющихся космических технологий. |
| New initiatives to demonstrate some of the IPAL findings in few selected African countries are being considered. | Рассматривается вопрос о новых инициативах, направленных на то, чтобы продемонстрировать некоторые результаты ИПАЛ в ряде африканских стран. |
| It is rewarding to know that there are still a few students interested in achieving high marks. | Мне весьма приятно знать, что некоторые из вас всё же заинтересованы в получении высокой отметки. |