I would like to highlight a few other initiatives which also relate closely to the United Nations goal for the International Decade. |
Хотелось бы отметить некоторые другие инициативы, тесно связанные с целями Организации Объединенных Наций в рамках Международного десятилетия. |
These are a few of the comments of a general nature, on the part of my delegation at this stage. |
Таковы некоторые замечания общего характера, которые имеются у моей делегации на данном этапе. |
Allow me, in reference to these special events, to offer you a few thoughts on the item we are considering. |
Позвольте в свете этих неординарных событий высказать некоторые суждения по обсуждаемому вопросу. |
The need for night patrols and to cover small crossings occasionally forces sector leaders to leave some crossings unobserved for a few hours. |
Необходимость в ночных патрулях и дежурстве на небольших пунктах вынуждает иногда начальников секторов оставлять некоторые пункты на несколько часов без присмотра. |
Since their recent independence, only a few countries have begun to formulate or implement individual population policies. |
После обретения независимости лишь некоторые из этих стран начали разрабатывать или проводить собственную демографическую политику. |
However, I deem it necessary to add a few thoughts with a view to expanding and perhaps enhancing the dialogue on this subject. |
Однако я считаю необходимым добавить некоторые соображения, имея в виду расширение и, возможно, активизацию диалога по этому вопросу. |
A few countries indicated that they would prefer this time-schedule to be delayed by one year. |
Некоторые страны заметили, что они предпочли бы сместить этот график на один год. |
We got our hands on a few of their documents. |
К нам попали некоторые их документы. |
It's incredible how few people take advantage. |
Поражает, как некоторые люди извлекают отсюда выгоду. |
A few like to drink it on their way to work. |
Некоторые любят пить его по дороге на работу. |
A few of them, like John Lewis, they're still... |
Некоторые, такие, как Джон Льюис, все еще... |
Now, of course, we had to make a few compromises. |
Конечно, нам пришлось пойти на некоторые уступки. |
And if the strange circumstances of its authorship raised a few questions, well, even better. |
А если странные обстоятельства его появления рождают некоторые вопросы, то так даже лучше. |
I know a few things about you, Carl. |
Я знаю некоторые вещи про тебя, Карл. |
There are still quite a few Enkarans living on the planet. |
Но на планете еще живут некоторые Энкаране. |
I bet if you offered a few perks, offered free delivery, maybe. |
Если бы добавить сюда некоторые опции, сделать бесплатную доставку. |
You'll see a few changes, though. |
И всё же есть некоторые изменения. |
And only a few of these guys are going to go on in the sport. |
И только некоторые из этих парней пойдут в большой спорт. |
This morning, some of you completed the scenario, a few did not. |
Этим утром многие из вас выполнили задание, некоторые не справились. |
Poverty, unemployment and indebtedness were just a few of the challenges facing developing States. |
Нищета, безработица и задолженность - вот лишь некоторые из проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся государства. |
These are just a few of the questions we hope the mid-term review has enabled us to pose. |
Это лишь некоторые из тех вопросов, которые, мы надеемся, среднесрочный обзор позволил нам поднять. |
I should like to comment on a few of the issues raised in the report. |
Я хотела бы высказать некоторые замечания по ряду вопросов, поднятых в этом докладе. |
A few African countries are connected to the global Internet system using available space technologies. |
Лишь некоторые африканские страны подсоединены к глобальной системе "Интернет" с использованием имеющихся космических технологий. |
New initiatives to demonstrate some of the IPAL findings in few selected African countries are being considered. |
Рассматривается вопрос о новых инициативах, направленных на то, чтобы продемонстрировать некоторые результаты ИПАЛ в ряде африканских стран. |
It is rewarding to know that there are still a few students interested in achieving high marks. |
Мне весьма приятно знать, что некоторые из вас всё же заинтересованы в получении высокой отметки. |