Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
I would like to highlight a few other initiatives which also relate closely to the United Nations goal for the International Decade. Хотелось бы отметить некоторые другие инициативы, тесно связанные с целями Организации Объединенных Наций в рамках Международного десятилетия.
These are a few of the comments of a general nature, on the part of my delegation at this stage. Таковы некоторые замечания общего характера, которые имеются у моей делегации на данном этапе.
Allow me, in reference to these special events, to offer you a few thoughts on the item we are considering. Позвольте в свете этих неординарных событий высказать некоторые суждения по обсуждаемому вопросу.
The need for night patrols and to cover small crossings occasionally forces sector leaders to leave some crossings unobserved for a few hours. Необходимость в ночных патрулях и дежурстве на небольших пунктах вынуждает иногда начальников секторов оставлять некоторые пункты на несколько часов без присмотра.
Since their recent independence, only a few countries have begun to formulate or implement individual population policies. После обретения независимости лишь некоторые из этих стран начали разрабатывать или проводить собственную демографическую политику.
However, I deem it necessary to add a few thoughts with a view to expanding and perhaps enhancing the dialogue on this subject. Однако я считаю необходимым добавить некоторые соображения, имея в виду расширение и, возможно, активизацию диалога по этому вопросу.
A few countries indicated that they would prefer this time-schedule to be delayed by one year. Некоторые страны заметили, что они предпочли бы сместить этот график на один год.
We got our hands on a few of their documents. К нам попали некоторые их документы.
It's incredible how few people take advantage. Поражает, как некоторые люди извлекают отсюда выгоду.
A few like to drink it on their way to work. Некоторые любят пить его по дороге на работу.
A few of them, like John Lewis, they're still... Некоторые, такие, как Джон Льюис, все еще...
Now, of course, we had to make a few compromises. Конечно, нам пришлось пойти на некоторые уступки.
And if the strange circumstances of its authorship raised a few questions, well, even better. А если странные обстоятельства его появления рождают некоторые вопросы, то так даже лучше.
I know a few things about you, Carl. Я знаю некоторые вещи про тебя, Карл.
There are still quite a few Enkarans living on the planet. Но на планете еще живут некоторые Энкаране.
I bet if you offered a few perks, offered free delivery, maybe. Если бы добавить сюда некоторые опции, сделать бесплатную доставку.
You'll see a few changes, though. И всё же есть некоторые изменения.
And only a few of these guys are going to go on in the sport. И только некоторые из этих парней пойдут в большой спорт.
This morning, some of you completed the scenario, a few did not. Этим утром многие из вас выполнили задание, некоторые не справились.
Poverty, unemployment and indebtedness were just a few of the challenges facing developing States. Нищета, безработица и задолженность - вот лишь некоторые из проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся государства.
These are just a few of the questions we hope the mid-term review has enabled us to pose. Это лишь некоторые из тех вопросов, которые, мы надеемся, среднесрочный обзор позволил нам поднять.
I should like to comment on a few of the issues raised in the report. Я хотела бы высказать некоторые замечания по ряду вопросов, поднятых в этом докладе.
A few African countries are connected to the global Internet system using available space technologies. Лишь некоторые африканские страны подсоединены к глобальной системе "Интернет" с использованием имеющихся космических технологий.
New initiatives to demonstrate some of the IPAL findings in few selected African countries are being considered. Рассматривается вопрос о новых инициативах, направленных на то, чтобы продемонстрировать некоторые результаты ИПАЛ в ряде африканских стран.
It is rewarding to know that there are still a few students interested in achieving high marks. Мне весьма приятно знать, что некоторые из вас всё же заинтересованы в получении высокой отметки.