The magazine felt that the few visual shortfalls (such as texture detail) did nothing to detract from the game's overall quality. |
Некоторые недостатки (например, детализация текстур), по мнению редакции журнала, не снижают качества всей игры. |
It has resulted in that on this album practically all songs are potential (and a few of them have already become actual) hits. |
Дошло до того, что на этом альбоме практически все песни -потенциальные (а некоторые уже и реальные) хиты. |
While a few trains still run between the airports, the service has greatly diminished in frequency since 2002. |
И хотя некоторые поезда всё ещё проходят этот маршрут, их количество сильно сократилось с 2002-го года. |
The great majority of legumes have this association, but a few genera (e.g., Styphnolobium) do not. |
Подавляющее большинство бобовых имеют такие образования, однако некоторые (например, Styphnolobium) их не имеют. |
The arid soil due to the scant precipitation and the great temperature difference between day and night allows mainly xerophytes and few trees to grow. |
В засушливой почве, из-за скудных осадков и большой разницы между дневной и ночной температурами, в основном произрастают ксерофиты и некоторые виды деревьев. |
The first few Lucas-Carmichael numbers (sequence A006972 in the OEIS) and their prime factors are listed below. |
Некоторые числа Люка - Кармайкла (последовательность A006972 в OEIS) перечислены ниже вместе с их простыми делителями. |
The Doctor tells Brian that a few of his previous companions have died; this is a reference to Sara Kingdom, Katarina, and Adric. |
В разговоре с Брайаном Доктор говорит, что некоторые его спутники погибли - это отсылка к Саре Кингдом, Катарине и Адрику. |
Matthew Flatt cobbled together MrEd, the original virtual machine for Racket, from libscheme, wxWidgets, and a few other free systems. |
Matthew Flatt собрал MrEd, оригинальную виртуальную машину Racket, используя libscheme, wxWidgets и некоторые другие свободные системы. |
Although a few Amish learn to play traditional instruments such as the harmonica or the accordion, instruments are not played in public. |
Хотя некоторые амиши обучаются игре на традиционных музыкальных инструментах, таких как гармоника или аккордеон, на них не играют на публике. |
These are only a few of the concepts representing the high-quality service of Avis, preferential car rental Partner of Windjet. |
Это лишь некоторые принципы, характеризующие высокий уровень обслуживания Avis - привилегированного партнера авиакомпании Windjet. |
The exceptions were Venice, Florence, Lucca, and a few others, which remained republics in the face of an increasingly monarchic Europe. |
Исключениями оставались Венеция, Флоренция, Лукка, и некоторые другие, которые оставались республиками перед лицом все более монархической Европы. |
Some words occur in only certain sections, or in only a few pages; others occur throughout the manuscript. |
Некоторые слова появляются только в отдельных разделах книги или только на нескольких страницах; некоторые слова повторяются во всём тексте. |
Some antioxidants are only found in a few organisms and these compounds can be important in pathogens and can be virulence factors. |
Некоторые антиоксиданты можно найти только в отдельных организмах, эти соединения могут иметь важное значение в патогенезе и факторах вирулентности микроорганизмов. |
Some photos here and around Florence... a few days, many walks and many thoughts in my head... |
Некоторые фотографии здесь и в окрестностях Флоренции... через несколько дней, многие прогулки и много мыслей в моей голове... |
Kumyks also used to move to Syria and Jordan, where a few Kumyk families still live. |
Некоторые мухаджиры переселились также в Сирию и Иорданию, где и сейчас есть несколько десятков кумыкских семей. |
Despite being a mining colony habituated predominantly by adults, a few have their families with them. |
Несмотря на то, что в добывающей колонии живут обычно лишь взрослые, некоторые из них пребывают там со своими семьями. |
These are about 2 micrometres in diameter and last for only a few milliseconds, although several sparks can merge to form larger gradients, called "calcium waves". |
«Вспышки» достигают около 2 мкм в диаметре и длятся всего несколько миллисекунд, хотя некоторые вспышки могут сливаться с образованием более крупных градиентов - «кальциевых волн» (англ. calcium waves). |
Some rooms are located in a separate annexe, 10 metres from the main building and up a few steps. |
Некоторые номера расположены в отдельном здании, которое расположено в нескольких шагах, в 10 метрах, от основного здания. |
A few only aired The Magic School Bus in this sort of graveyard slot as an act of malicious compliance with the Children's Television Act. |
Некоторые из них просто передали мультсериал в таком классовом слоте, как акт злонамеренного соблюдения Закона о детском телевидении. |
The Danes spent the next few years subduing Mercia and some of them settled in Northumbria, but the rest returned to Wessex in 876. |
Следующие несколько лет датчане провели, покоряя Мерсию, и некоторые из них поселились в Нортумбрии, но в 876 году остальные вернулись в Уэссекс. |
The U.S. State department considers that "discrimination against women is a significant problem" in Saudi Arabia and that women have few political or social rights. |
Государственный департамент США считает дискриминацию женщин в Саудовской Аравии «существенной проблемой» и желает, чтобы женщины имели некоторые политические или социальные права. |
Studies have shown that few people are able solve it under five minutes, with most people needing more than half an hour to solve it. |
Изучение показало, что некоторые люди способны решить её за пять минут, но для большинства требуется как минимум полчаса. |
Today, due to stylistic segregation in electronic dance music, few promoters and DJs dare to stretch the spectrum of styles that far in fear of losing identity and clients. |
На сегодняшний день из-за стилистического разделения в электронной танцевальной музыке, некоторые пропагандисты и диджеи осмеливаются расширить спектр стилей, что грозит потерей индивидуальности и клиентов. |
They have a few misgivings about their presence, |
У них есть некоторые опасения по поводу их присутствия, |
And if this household has not met those standards by the end of the week, then I'll be making a few changes. |
И если обслуживающий персонал не отвечает этим стандартам к концу этой недели, то я внесу некоторые изменения. |