Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Few - Некоторые"

Примеры: Few - Некоторые
A few countries of EECCA and SEE have therefore requested advice to assess or help them improve legislation. В этой связи некоторые страны ВЕКЦА и ЮВЕ обратились с просьбой оказать им консультативную помощь с целью оценки действующего законодательства или содействия в его совершенствовании.
Some of these forums are global in their reach; others are regional; a few cover a limited range of countries. Одни из указанных форумов являются по своему охвату глобальными; другие - региональными; некоторые включают ограниченное число стран.
A few national medical associations, such as the British Medical Association, are also giving more attention to health and human rights. Некоторые национальные медицинские ассоциации, такие, как Британская медицинская ассоциация, также уделяют больше внимания вопросам здоровья и прав человека.
To date, only a few general principles have been developed. Пока же разработаны лишь некоторые общие принципы такого участия.
Following is a list of just a few especially significant cases. Ниже будут упомянуты только некоторые, наиболее серьезные случаи.
My delegation has simply sought to highlight just a few elements of our discussions about this sensitive topic. Моя делегация попыталась осветить лишь некоторые из аспектов наших дискуссий по этому весьма деликатному вопросу.
Only a few issues have been highlighted in the present report. В данном докладе были освещены лишь некоторые из этих вопросов.
Allow me to highlight just a few recent developments. Позвольте мне выделить лишь некоторые из недавних событий.
Let me cite just a few examples and in the process clear up some apparently continuing misunderstandings. Позвольте мне привести лишь несколько примеров и одновременно разъяснить некоторые, судя по всему, сохраняющиеся недоразумения.
Below, only a few examples are given. В качестве примера укажем лишь некоторые из них.
While many had the capability to perform rudimentary experiments in marine biology, only a few could take on complex projects. Хотя многие из них в состоянии осуществлять элементарные эксперименты в области морской биологии, лишь некоторые могут ставить перед собой сложные задачи.
While a few steps have been taken, much more remains to be done. Хотя и были предприняты некоторые шаги в этом направлении, предстоит сделать гораздо больше.
A few Parties also draw attention to the creation of stakeholder forums. Некоторые Стороны также обратили внимание на создание форумов заинтересованных субъектов.
The section identifies a few priority areas for action. В этом разделе определены некоторые приоритетные области для дальнейшей деятельности.
Only a few selected judgements are made public, and there can be significant delay in their release. До сведения общественности доводятся лишь некоторые отдельные судебные решения, и их публикация может быть связана со значительными задержками.
Only a few countries were not in a position to provide the data for all the parameters included in this table. Лишь некоторые страны не смогли представить данные по всем параметрам, включенным в эти таблицы.
A few of them have requested ecological certification. Некоторые из них обратились с просьбой об экологической сертификации.
A select few require the mediation of a librarian but most are available for independent use. Некоторые из этих материалов требуют помощи библиотекаря, но большинством из них можно пользоваться самостоятельно.
Allow me to highlight a few of the relevant initiatives that the United States is undertaking in this regard. Позвольте мне отметить некоторые соответствующие инициативы, которые были предприняты в этом плане Соединенными Штатами.
The following are a few illustrations of the various ways in which this has been done. Ниже представлены некоторые примеры, иллюстрирующие различные используемые для этого способы.
A few delegations stated that the financial MTP was clear and realistic, but not sufficiently analytical. Некоторые делегации заявили, что среднесрочный финансовый план является ясным и реалистичным, однако недостаточно аналитическим по своему характеру.
In the Committee's final report there had been a few dissenting voices among the 23 members. В заключительном докладе данного комитета указывалось, что некоторые из его 23 членов высказались против законопроекта.
A few main aspects of the Council's guidance are outlined here. Ниже изложены некоторые основные аспекты руководящих указаний Совета.
A few States indicated that the proceeds from drug fines and drug-related asset forfeiture had also been used to finance those programmes. Некоторые государства отметили, что на финансирование таких программ также идут средства, полученные в результате взыскания штрафов и конфискации активов, связанных с наркопреступлениями.
Only a few of them were turned into service centers. Лишь некоторые из них были преобразованы в обслуживающие центры.