| A few key questions raised and lessons learnt from the discussions are presented in the following sections. | В нижеследующих разделах излагаются некоторые поднятые ключевые вопросы и выводы, сделанные по итогам обсуждения. |
| To date, only a few isolated initiatives have been taken, which do not constitute a comprehensive solution to the problem. | До настоящего времени реализованы лишь некоторые отдельные инициативы, которые не решают этой проблемы в комплексе. |
| A few of these appear highly significant and change the Special Commission's perception of parts of the programme. | Некоторые из этих фактов представляются весьма значимыми и меняют понимание Специальной комиссией отдельных частей этой программы. |
| I would like to make a few remarks on some other important items on the agenda. | Позвольте мне сделать некоторые замечания по отдельным важным вопросам повестки дня. |
| A few subjects are also taught in Skolt Sami. | Кроме того, на скольтском диалекте преподаются некоторые предметы. |
| Since 1994 a few students every year have taken their mother tongue examination in Northern Sami. | С 1994 года некоторые школьники ежегодно сдают экзамены по языку северных саами в качестве родного языка. |
| A few large enterprises have kindergartens of their own. | Некоторые крупные предприятия имеют свои ведомственные детские сады. |
| On the other hand, a few questions of a general nature still have to be clarified before the next formal stage can begin. | С другой стороны, прежде чем развернуть следующий официальный этап, нужно будет еще прояснить некоторые вопросы общего порядка. |
| These were the few points I wanted to contribute to this discussion. | Вот те некоторые соображения, которыми я хотел бы поделиться в ходе этой дискуссии. |
| A few others supported the proposal for a fixed interval between courses. | Некоторые другие делегации поддержали предложение о том, чтобы установить точный срок. |
| A few countries, for example, have recently removed the priority traditionally provided to tax claims. | Например, некоторые страны недавно исключили приоритет, традиционно предоставляемый налоговым требованиям. |
| Fresh ideas, innovation and open minds are only a few of the many benefits that young generations bring. | Свежие идеи, стремление к новаторству и непредвзятость - вот некоторые из основных качеств молодого поколения. |
| For the time being, however, I should like simply to make a few observations and underscore some main issues. | Однако уже сейчас я хотел бы высказать ряд замечаний и выделить некоторые главные вопросы. |
| A few affiliates were closed and their collections taken by other museums. | Лишь некоторые филиалы были закрыты и их коллекции были переданы другим музеям. |
| There are no completely sanitary landfills in the Pacific small island developing States, although a few can be described as basic sanitary landfills. | В малых островных развивающихся государствах Тихого океана отсутствуют полностью отвечающие санитарным нормам свалки, хотя некоторые из них и можно отнести к числу базовых санитарных свалок. |
| Below are some general observations and a few more detailed results selected to give a flavour of the meeting. | Ниже изложены некоторые общие замечания и отдельные подробные результаты, которые позволяют получить представление о характере этого совещания. |
| Some questions had not yet been answered and the delegation had undertaken to answer them in writing in the next few days. | Некоторые вопросы остались пока без ответа и делегация Алжира обязалась ответить на них в письменной форме в ближайшее время. |
| Some delegations expressed certain misgivings, and a few even expressed a negative opinion concerning the advisability of adopting one or more of them. | Некоторые делегации выразили определенные сомнения, а отдельные - даже высказали негативное мнение относительно целесообразности принятия одного или нескольких из них. |
| There are countless examples; a few will suffice to illustrate this trend: | Примеров такого рода оговорок множество; достаточно привести лишь некоторые из них, чтобы проиллюстрировать указанную тенденцию: |
| The majority of them spoke Lingala, a few spoke Swahili and some Portuguese. | Большинство из них говорили на языке лингало, несколько человек - на суахили и некоторые - на португальском языке. |
| Paragraph 3 contains a few additional elements drawn from chapter III, paragraph 36, of the Legislative Guide. | В пункт З включены некоторые дополнительные элементы, основывающиеся на пункте 36 главы III Руководства для законодательных органов. |
| A few girls take part in games held by the National Office for School and University Sports. | Некоторые девочки участвуют в спортивных играх, организуемых Национальным управлением школьного и университетского спорта. |
| The following are but a few suggestions for how to advance information society measurements in developing countries, and possible UNCTAD involvement. | Ниже приводятся лишь некоторые предложения относительно способов продвижения вперед в разработке оценок параметров информационного общества в развивающихся странах, а также возможных вариантов участия ЮНКТАД. |
| I will nevertheless take this opportunity to clarify a few things in relation to the draft resolution. | Тем не менее я воспользуюсь данной возможностью, для того чтобы прояснить некоторые моменты, связанные с этим проектом резолюции. |
| Only a few States had reviewed their laws and procedures for the transfer of proceedings. | Лишь некоторые страны пересмотрели свое законодательство и процедуры, регулирующие передачу судопроизводства. |