Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Yet - Тем не менее"

Примеры: Yet - Тем не менее
Yet the rising of 31 May ended unsatisfactorily. Тем не менее, восстание 31 мая закончилось неудовлетворительно.
Yet it takes a businessperson to bring music to the masses. Тем не менее, чтобы донести музыку до массы, нужен бизнесмен».
Yet, Solomon's relations with Russia continued to be strained. Тем не менее, отношения Соломона с Россией продолжали ухудшаться.
Yet, here you are talking to me. Тем не менее ты говоришь со мной.
Yes. Yet, our shooter gave his address to the store. Тем не менее, наш стрелок оставил свой адрес в магазине.
Yet it produces power of 17 thousand kilo watt. Тем не менее они производят мощность в 17000 КилоВатт.
Yet many are of the Brotherhood. Тем не менее, многие из Братства.
Yet the exact nature of those measures remains unclear. Тем не менее, точный характер этих мер остается неясным.
Yet you disobeyed an order to stay out of the building. Тем не менее, вы ослушались приказа не заходить в здание.
Yet you're saying goodbye to me. Тем не менее вы прощаетесь со мной.
Yet Chinese entrepreneurs are reluctant to invest in Afghanistan due to the widespread violence there. Тем не менее, китайские предприниматели не хотят делать инвестиции в Афганистан в виду распространенного там насилия.
Yet too often, the world is letting mothers down. Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Yet we still have very far to go. Тем не менее, нам все еще нужно многое сделать.
Yet the plain truth is that America's economic and military travails are crimping its foreign-policy options vis-à-vis China. Тем не менее, простая истина состоит в том, что американские экономические и военные тяготы мешают ее внешней политике в отношениях с Китаем.
Yet ethnic and religious conflict in both "megastates" is consuming many lives. Тем не менее, этнические и религиозные конфликты в обеих "мега-государствах" продолжают уносить жизни многих людей.
Yet the need for effective global economic governance remains more urgent than ever. Тем не менее, необходимость эффективного глобального экономического управления остается более актуальной, чем когда-либо.
Yet it is easy to forget that there are different viewpoints in international relations, even in the most extreme situations. Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях.
Yet, for the moment, Trump is leaving all his rivals for the Republican presidential nomination in the dust. Тем не менее, в данный момент Трамп находится далеко впереди всех своих соперников за президентскую номинацию Республиканской партии.
Yet Erdoğan's best ally in his risky gambit may be the US consumer. Тем не менее, лучшим союзником Эрдогана в его рискованном гамбите может оказаться американский потребитель.
Yet many in Europe strongly oppose immigration, because it also means social change. Тем не менее, многие в Европе выступают категорически против иммиграции, потому что она также означает социальные перемены.
Yet Greece's creditors have continued to ignore these developments. Тем не менее, кредиторы Греции продолжают игнорировать эти изменения.
Yet Germans, too, are unable to suppress such feelings. Тем не менее, немцы тоже не в состоянии подавить подобные чувства.
Yet Germany has failed to learn the lessons of its own history. Тем не менее, Германия не смогла выучить этот урок собственной истории.
Yet there have also been landmark successes. Тем не менее, были и значительные успехи.
Yet, in a shocking last-minute about-face, Obama declined to intervene. Тем не менее, в самый последний момент, Обама передумал и отказался вмешаться.