Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Yet - Тем не менее"

Примеры: Yet - Тем не менее
Yet, we have managed to keep world security under control. Тем не менее нам удалось сохранить контроль над международной безопасностью.
Yet, the Commission could accept the latter criterion in view of its growing dominance in other areas of law. Тем не менее Комиссия могла бы принять второй критерий ввиду его все более доминирующей роли в других областях права.
Yet, he had proved no more proficient than other commanders in Malaya and his tactics were outdated. Тем не менее, он оказался не более опытным, чем другие командиры в Малайе, и его тактика была устаревшей.
Yet, the relationship with Malaysia was symbiotic because of their large supply of oil and their need for security assurances from China. Тем не менее, отношения с Малайзией были симбиотические из-за их большого запас нефти и их нужды в гарантии безопасности от Китая.
Yet they did not declare themselves hostile to the rapid creation of Romanian administrative offices within Transylvania. Тем не менее, они не объявляют себя враждебными по отношению к созданию румынских административных единиц в Трансильвании.
Yet controlling the "Mandate of Heaven" was a daunting task. Тем не менее, удержание «Небесного мандата» было сложной задачей.
Yet, during the 1960s and 1970s sterilization was seen as a viable option as a form of contraception. Тем не менее, в 1960-х и 1970-х годах стерилизация рассматривалась как приемлемая форма контрацепции.
Yet elucidated enchanting mysteries of the world's best... Тем не менее очаровательные выяснить тайны из лучших в мире...
Yet women can manage a construction company, and the men take care of customers in beauty beauty salon. Тем не менее женщины могут управлять строительной компании, и люди заботятся о клиентах в косметический салон красоты.
Yet, Bogislaw X's marriage with Margarethe was not blessed with children. Тем не менее, брак Богуслава Х с Маргарет не был благословлен детьми.
Yet, the term itself remains unclear to its specifics and therefore, open to many interpretations. Тем не менее, сам термин остается неясным в своей специфике, и, следовательно, предполагает множество толкований и обсуждений.
Yet the pomor trade increased, it reached its golden age in the last years of the 19th century. Тем не менее, поморская торговля увеличилась, она достигла своего расцвета в последние годы девятнадцатого столетия.
Yet, the Global Fund is at a critical juncture. Тем не менее, Глобальный фонд оказался в критической ситуации.
Yet it would be overly partial to emphasize only positive aspects. Тем не менее, односторонним было бы подчеркивать только положительные аспекты.
Yet there has been no corresponding change in the powers and the privileges of the permanent five. И тем не менее в результате этого не произошло соответствующего изменения в полномочиях и привилегиях пяти постоянных членов.
Yet its origins represent one of the more intriguing and unlikely stories to have emerged from the airline industry in recent times. Тем не менее, её происхождение является одной из самых интригующих историй в авиационной отрасли за последнее время.
Yet, despite the imperial rhetoric, the campaigns were highly localised. Тем не менее, несмотря на громкую имперскую риторику, кампании Юлия носили локальный характер.
Yet, the use of different colour highlighters simultaneously can systematically make information even more organized and readable and in high contrast. Тем не менее, использование различных цветных индикаторов одновременно может систематизировать информацию и сделать её еще более наглядной и читаемой.
Yet the churches did not provide safety against the raging mob of invaders. Тем не менее, церкви не обеспечили жителям безопасность от яростной толпы захватчиков.
Yet, the Hans were discriminated against politically. Тем не менее, ханьцы подвергались дискриминации политически.
Yet during 1941 Britain had sent 676 aircraft and 446 tanks to the Soviet Union. Тем не менее, в течение 1941 года Великобритания отправила 676 самолётов и 446 танков в Советский Союз.
Yet, the functioning of the agent is purely mechanical, without any information processing or other apparently cognitive processes. Тем не менее, функционирование агента чисто механическое, без каких-либо обработки информации или других, очевидно, когнитивных процессов.
Yet a few days later on December 29 the deal fell through due to financial reasons. Тем не менее через несколько дней, 29 декабря, сделка сорвалась по финансовым причинам.
Yet, interoperability requires that applications be able to understand each other's serialization formats. Тем не менее, совместимость требует, чтобы приложения могли понимать форматы сериализации друг друга.
Yet the return of Titus further highlighted the comparative insignificance of Domitian, both militarily and politically. Тем не менее, возвращение Тита в дальнейшем подчеркнуло сравнительную незначительность Домициана и в военном, и в политическом плане.