Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Yet - Тем не менее"

Примеры: Yet - Тем не менее
Yet someone sat right there, watching our home. Тем не менее, кто-то сидел прямо здесь и следил за нашим домом.
Yet your men approved utterly ineffectual in stopping it. Тем не менее, ваши люди совершенно неэффективно пытаются исправить её.
Yet in this case, someone believes you personally responsible. Тем не менее, в этом случае кто-то считает, что вы несёте личную ответственность.
Yet life in the sea may depend on these tiny creatures. Тем не менее, жизнь в море может зависеть от этих крошечных существ.
Yet no one can escape physical senility. Тем не менее, никто не может преодолеть старения.
Yet we do this because one life matters. Тем не менее мы делаем это, потому что даже одна жизнь имеет значение.
Yet members of our Organization have much to celebrate. Тем не менее у членов нашей Организации есть много поводов для празднования.
Yet participation is still not universal. Тем не менее участие пока еще не является универсальным.
Yet today key development institutions are under attack. Тем не менее сегодня ключевые учреждения в области развития подвергаются нападкам.
Yet we fail to assume the responsibilities that both possibilities demand. Тем не менее мы не в состоянии выполнить те обязанности, которые диктуются обеими этими возможностями.
Yet our Constitution stipulates that education is a right of all citizens. Тем не менее, наша конституция предусматривает, что образование - это право всех граждан.
Yet, women still lack equal access to power structures that shape society. Тем не менее женщины по-прежнему не имеют равного доступа к структурам власти, которые определяют развитие общества.
Yet existing procedures for their participation are quite limited and ad hoc. Тем не менее существующие процедуры, касающиеся их участия, носят довольно ограниченный и специальный характер.
Yet UNITA has met neither demand. Тем не менее, УНИТА не выполнила ни одного требования.
Yet you can kill a young girl. И тем не менее, вы способны убить юную девушку.
Yet we can't establish a definitive link. И тем не менее, мы не можем установить несомненную связь.
Yet, here you are testifying on his behalf. И тем не менее вы здесь, свидетельствуете в его пользу.
Yet perhaps the spirit hadn't quite vanished. И тем не менее, может быть он не совсем исчез, этот дух.
Yet these resolutions have remained dead letters. И тем не менее эти резолюции остались лишь мертвыми буквами на бумаге.
Yet the challenges facing mankind are common challenges. И тем не менее проблемы, стоящие перед человечеством, являются общими проблемами.
Yet, the apprehensions about globalization are equally justified. Тем не менее в равной степени оправданными являются опасения, связанные с процессом глобализации.
Yet various confrontations still cause suffering, instability and misery throughout the world. Тем не менее, конфронтационные ситуации все еще являются причиной страданий, нестабильности и нищеты во всем мире.
Yet international cooperation slowly emerged, beginning with bilateral cooperative programmes for space science and exploration. Тем не менее международное сотрудничество стало медленно налаживаться, начиная с двусторонних программ сотрудничества в области космической науки и исследования космоса.
Yet the discussion foundered, and no decision was taken. Тем не менее, обсуждение провалилось, и не было принято никакого решения.
Yet this question remains on our agenda. Тем не менее этот вопрос по-прежнему остается в повестке дня.