Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Yet - Тем не менее"

Примеры: Yet - Тем не менее
Yet they were prepared to resist Moroccan colonialism by all peaceful means. Тем не менее молодые люди готовы противостоять марокканскому колониализму, используя все существующие мирные средства.
Yet education receives just 2 per cent of all humanitarian aid. Тем не менее в сферу образования поступает всего 2 процента от суммарного объема гуманитарной помощи.
Yet international support has not always been sufficient or timely. Тем не менее международная поддержка не всегда оказывалась в достаточной мере и своевременным образом.
Yet, despite these rules, serious humanitarian problems persist. Тем не менее, несмотря на эти нормы, серьезные гуманитарные проблемы сохраняются.
Yet Rwanda was still battling structural challenges, including persistent patriarchal attitudes in society. Тем не менее, Руанда все еще испытывает структурные трудности, в том числе проблемы, связанные с патриархальным укладом в обществе.
Yet, structural inequalities persist, preventing full empowerment. Тем не менее сохраняется структурное неравенство, являющееся препятствием на пути полноценного расширения прав и возможностей.
Yet Africa and Africans continue to face considerable development challenges. Тем не менее Африка и африканцы в области развития по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами.
Yet the scene indicates that she wasn't killed there. Тем не менее, место показывает, что она не была убита там.
Yet we're having one right now. Тем не менее у нас есть один прямо сейчас.
Yet somehow you were recruited into the CIA. Тем не менее, каким-то образом вас приняли в ЦРУ.
Yet versions of this city stand throughout history. Тем не менее разные версии этого города просматриваются здесь и там в истории.
Yet you have an incredible success rate. Тем не менее, у тебя есть невероятный шанс на успех.
Yet you played right alongside him, succumbing to your savagery. Тем не менее, ты играл прямо рядом с ним, поддаваясь своей дикости.
Yet they seldom attain technical or decision-making posts in sports. Тем не менее женщины по-прежнему редко имеют доступ к ответственным техническим или руководящим должностям в области спорта.
Yet you've never mentioned it. И тем не менее, Вы никогда об этом не упоминали.
Yet all I want to do is... Тем не менее, все, что я хочу сделать, это...
Yet, this guy Scartelli is living it up. Тем не менее, этот парень, Скартелли, живет тут.
Yet they've never once complained. Тем не менее они ни разу не жаловались.
Yet you used it to deceive a gentleman. Тем не менее, ты использовала его, чтобы обмануть джентльмена.
Yet you came out of it somehow. Тем не менее, ты из нее вышел каким-то образом.
Yet all these terrorist manifestations are different and require different responses. Тем не менее, все эти проявления терроризма отличны одно от другого и требуют различной реакции на них.
Yet you drove into work yesterday. Тем не менее, вчера вы ездили на работу.
Yet your Queen was kidnapped from her own castle. Тем не менее, ваша Королева была похищена из своего же замка.
Yet providing this protection is complex and often sensitive. Тем не менее обеспечение этой защиты является сложной и зачастую деликатной задачей.
Yet this is no cause for complacency. Тем не менее, это не дает оснований для успокоенности.