Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Yet - Тем не менее"

Примеры: Yet - Тем не менее
Yet, there is persistent poverty and growing human insecurity. Тем не менее отмечаются упорное сохранение нищеты и рост опасностей, угрожающих человеку.
Yet open international trade could impart solid benefits to developing countries and poverty-stricken populations. Тем не менее открытая международная торговая система может принести значительную выгоду развивающимся странам и страдающему от нищеты населению.
Yet our work is far from complete. И, тем не менее, наша работа отнюдь не завершена.
Yet a gap remains between promise and action. Тем не менее между принятыми обязательствами и практическими действиями сохраняется разрыв.
Yet some crucial goods and services could not be traded internationally. Тем не менее некоторые важнейшие товары и услуги не могут быть реализованы в рамках международной торговли.
Yet her neural activity is practically nonexistent. И тем не менее, нейронная активность практически отсутствует.
Yet no accelerant was used to start that fire. Тем не менее, чтобы вызвать этот пожар не был использован катализатор.
Yet you tend to his pets. И тем не менее ты ухаживаешь за его питомцами.
Yet for us Africa remains a priority. И тем не менее для нас Африка остается приоритетом.
Yet, some observations are essential. Тем не менее, хочу поделиться некоторыми наблюдениями.
Yet action in this domain will need further reinforcement. Тем не менее деятельность в этой области нуждается в дальнейшей активизации.
Yet, this status relies on existing anti-doping rules. Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах.
Yet there is not always safety in numbers. Тем не менее, безопасность не всегда зависит от количества людей в группы.
Yet remains strong-willed and fiercely independent. Тем не менее, она очень сильная и абсолютно независимая.
Yet academic science plays an important 'non-instrumental' role in society. Тем не менее, университетская наука играет важную "не инструментальную" роль в жизни общества.
Yet, the outcome was predictable. Тем не менее, такое развитие событий было предсказуемо.
Yet even in Japan, monetary policy could stimulate spending. Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы.
Yet most European citizens could embrace it as a sensible solution. Тем не менее, большинство европейских граждан может принять ее, как разумное решение.
Yet US gun culture remains as pervasive as it is unrecorded. Тем не менее, владение оружием в США остается таким же всеобъемлющим, как и нигде не зарегистрированным.
Yet it happened, and the world changed almost overnight. Тем не менее, это произошло, и мир изменился практически за одну ночь.
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly. Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко.
Yet technology will be only part of the story. Тем не менее, технология будет лишь одной частью этой истории.
Yet the battle to mobilize adequate financing remains. Тем не менее, борьба за привлечение адекватного финансирования не закончена.
Yet such prudence is not the same as isolationism. Тем не менее, такие благоразумие - это не то же самое, что и изоляционизм.
Yet no country can afford to ignore the transformation. Тем не менее, ни одна страна не может позволить себе игнорировать трансформацию.