Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Yet - Тем не менее"

Примеры: Yet - Тем не менее
Yet, here I sit. Тем не менее, вот я сижу.
Despite the entry into force of the Act in 2010, no penalty has yet been imposed, as it is the Office of the Superintendent of Education, which had been due to begin operations in 2012, that is responsible for determining it. Данный закон вступил в силу в 2010 году, тем не менее предусмотренные в нем санкции должны быть определены Управлением по вопросам образования, которое начнет свою деятельность в 2012 году, вследствие чего санкции пока еще не применялись.
In its best use, moreover, gentleman involves a certain superior standard of conduct, due, to quote the 8th edition once more, to "that self-respect and intellectual refinement which manifest themselves in unrestrained yet delicate manners." В лучшем случае от джентльмена ожидают соблюдения высоких стандартов в поведении, соответствующих, согласно восьмому изданию Британники, «тому уровню самоуважения и интеллектуальной утонченности, который выражается в манерах непринужденных и, тем не менее, деликатных».
Looking at the global historical trends, there has clearly been a marked reduction in extreme poverty, with a more modest, yet still substantial, decrease in $2 a day poverty. Если посмотреть на глобальную динамику, можно отметить явное сокращение крайней нищеты, а также более скоромное, но, тем не менее, значительное сокращение нищеты на уровне 2 долл. в день.
Some might be sparked by local rejection of a United Nations presence, yet that presence was often essential for effective security operations to be delivered; the protection and security of United Nations personnel must therefore be guaranteed. Некоторые из этих нападений могут мотивироваться неприятием со стороны местного населения присутствия Организации Объединенных Наций, и тем не менее такое присутствие зачастую необходимо для проведения эффективных операций по обеспечению безопасности; поэтому должна быть гарантирована защита и безопасность персонала Организации Объединенных Наций.
Nonetheless, particulate concentrations are still very high in large cities in developing countries whose economies are growing yet are still in the process of introducing pollution control measures.a Тем не менее в крупных городах в развивающихся странах, где еще наблюдается экономический рост и где еще только принимаются меры по борьбе с загрязнением окружающей среды, в воздухе по-прежнему отмечаются высокие концентрации твердых частица.
Yet it's so... И тем не менее...
Yet you also brought flares. Тем не менее там были и ракеты.
Yet, they get along. И тем не менее, они ладят.
Nevertheless, he concluded that it remained "the best-looking and sounding strategy game yet" despite its flaws, and that it was "more than entertaining enough to make up for its shortcomings." Тем не менее, он заключил, что игра осталась «наиболее хорошо выглядящей и звучащей стратегией» и «более чем увлекательной», несмотря на свои недостатки.
Yet it is so. Тем не менее это так.
Yet, there in the hallway Тем не менее, там, в передней
Yet, here I am. Тем не менее, я здесь.
Yet it somehow is right. Тем не менее это правильно.
Yet, more was required. Тем не менее требуются дополнительные усилия.
Yet, they are affordable. Тем не менее эти цели достижимы.
Yet there can be duplication. Тем не менее возможно дублирование.
Yet, it was supported. Тем не менее оно получило поддержку.
Yet you work as a welder. Тем не менее вы работаете сварщиком
Yet the dream of a basic income is attracting U.S. Тем не менее, мечта о безусловном основном доходе вновь привлекает внимание.
Yet the EU establishment seems bent on pursuing business as usual. Тем не менее, истэблишмент ЕС, кажется, упорно стремится следовать привычным путем.
Yet, absorption capacity is still a problem. Тем не менее возможности страны в плане эффективного освоения поступающих средств все еще ограничены.
Yet international justice is attacked as elitist and undemocratic. Тем не менее, международное правосудие обвиняется в том, что оно - элитистское и недемократическое.
Yet his agenda is stalled and the country's ideological divisions grow deeper. Тем не менее, его программа «забуксовала», а идеологические разногласия в стране становятся все глубже.
Yet, here we are. И тем не менее прервали.