Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Yet - Тем не менее"

Примеры: Yet - Тем не менее
The report referred to a recruitment target for professorships of at least 40 per cent women in all categories of personnel, yet only 16 per cent of senior lecturers in higher education were women. В докладе упоминается о норме набора женщин на профессорские должности, которая должна составлять не менее 40 процентов во всех категориях персонала, тем не менее, только 16 процентов старших преподавателей в высших учебных заведениях - женщины.
The swallow may fly south with the sun... or the house martin or the plover may seek warmer climes in winter... yet these are not strangers to our land. Деревенская ласточка может летать в тёплые края... или городская ласточка, или ржанка может улететь зимой на юг... тем не менее они не редкость и у нас.
Yet no-one saw him leave. Тем не менее, никто не видел, как он уходил.
Yet she seemed totally compliant. И, тем не менее, она совсем не сопротивлялась.
Yet they constitute a thing. Тем не менее именно это они и представляют.
Yet you know his name. Тем не менее, вы знаете его имя.
Yet he threw it away. Тем не менее, он его выбросил.
Yet... here you are. Тем не менее... вот вы здесь.
Yet you created one. Тем не менее, вы создали еще одного.
Yet you are positively glowing. Тем не менее, вы такой весь позитивный.
Yet it is so. Тем не менее, это мне снилось.
Yet it happens again. Тем не менее, это происходит снова.
Yet time is very short. Тем не менее, времени очень мало.
However, the division of responsibilities between SAGEM and the National Institute of Statistics, which has traditionally produced the cards and is expected to conduct the identification and voter registration processes jointly with SAGEM, has yet to be defined. Тем не менее еще не удалось разделить обязанности между компанией «САЖЕМ» и Национальным институтом статистики, который традиционно изготовлял такие карточки и который должен, как предполагается, участвовать вместе с «САЖЕМ» в процессе идентификации и регистрации избирателей.
yet you gave up your whole life to preaching its opposite... giving utterance to faith and optimism... and spreading before yourself and others the illusion that our spiritual strivings mean something and endure. И тем не менее всей своей жизнью вы проповедовали прямо противоположное, выражали веру и оптимизм, притворялись перед собой и другими, будто в наших духовных усилиях есть смысл, и подавляли сторонников глубины, голоса отчаянной правды.
We are extremely fortunate, however, to still have among us heroes of those tragic yet heroic days, and to have the opportunity to speak with them and, more important, to learn from them. И тем не менее, нам чрезвычайно повезло в том плане, что среди нас еще живут герои тех трагических, но героических дней и что у нас есть возможность не только поговорить с ними, но и - что еще важней - поучиться у них.
Yet critical challenges remain. Тем не менее остается нерешенным ряд серьезных проблем.
Yet you're not happy. И тем не менее, вы несчастливы.
Yet re-elect him they did. Тем не менее, они его переизбрали.
With the World Food Programme (WFP) issuing warnings of the worst drought to hit the region in a decade, humanitarian disaster is imminent in the pastoral regions of northern and eastern Kenya, yet no food aid is arriving. В свете предупреждений Всемирной продовольственной программы (ВПП) о том, что этому району угрожает самая сильная за последнее десятилетие засуха, очевидно, что гуманитарная катастрофа в районах пастбищ северной и восточной части Кении неминуема, и тем не менее никакой продовольственной помощи все еще не поступает.
Yet the question lingered. Тем не менее, вопрос остается в силе.
Yet our fire still burns. Тем не менее, наш огонь по-прежнему горит.
Yet he was not. Тем не менее, этого не произошло.
Yet the EU holds back. И тем не менее, ЕС не торопится.
Yet we have these files. Тем не менее, у нас есть эти файлы.