Примеры в контексте "Veto - Вето"

Примеры: Veto - Вето
That position has not changed, and Africa clearly reiterated its principled opposition to the right of the veto at Ezulwini. Эта позиция не изменилась, и Африка ясно подтвердила свою принципиальную негативную позицию в отношении права вето в Эзулвини.
Few questions on the issue of Security Council reform have proven to be as intractable as that question of the veto. Немногие вопросы, касающиеся реформы Совета Безопасности, оказались столь непреодолимыми, как вопрос о вето.
CARICOM believes that the veto is an anachronism; and ideally it should be limited in its use with a view to its eventual elimination. КАРИКОМ считает, что вето является анахронизмом и в идеале его применение должно быть ограничено и со временем окончательно отменено.
First, the use of the right of the veto should be abolished or rationalized. Во-первых, необходимо отменить или рационализировать применение права вето.
Likewise, as a fundamental part of that reform, we should also study the right of veto. В качестве фундаментального аспекта этой реформы необходимо также проанализировать и вопрос права вето.
Moreover, Uruguay has always questioned the existence of the right of veto. Кроме того, Уругвай всегда ставил под сомнение необходимость существования права вето.
Allow me now to clarify Africa's position with regard to the thorny issue of the veto. Позвольте мне разъяснить сейчас позицию Африки по отношению к сложному вопросу, касающемуся вето.
Neither the concept of permanent membership nor the veto has been a useful tool for ensuring international peace and security. Ни концепция постоянного членства, ни право вето не являлись полезным инструментом обеспечения международного мира и безопасности.
Our preference is to limit the use of veto and to promote a veto-free culture. Мы предпочитаем ограничить применение права вето и поощрять культуру его неприменения.
Other delegations stated that the elimination of the veto was not a realistic proposition. Другие делегации заявили, что предложение об отмене права вето является нереалистичным.
Colombia was one of two countries to vote against establishing the veto when the Organization was founded, in 1945. В 1945 году, когда создавалась эта Организация, Колумбия была одной из двух стран, которые проголосовали против введения права вето.
We ask for at least two permanent members with a veto and five non-permanent seats. Мы просим по меньшей мере два места постоянных членов с правом вето и пять непостоянных мест.
Some participants urged ending permanent membership and restricting or ending the veto. Некоторые участники настоятельно призвали отменить институт постоянного членства и ограничить или отменить право вето.
Should the veto be extended to new permanent members or eliminated? Следует ли предоставить новым постоянным членам право вето или же оно должно быть упразднено?
We believe that the Security Council should be enlarged to incorporate new permanent seats without veto rights. Мы считаем, что состав Совета Безопасности следует расширить за счет мест новых постоянных членов Совета без права вето.
They should be commended for sharply reducing their use of the veto in recent years. Следует воздать им должное за то, что в последние годы они стали намного реже прибегать к применению права вето.
This draft resolution also contains specific proposals on the use of the veto. Этот проект резолюции также содержит конкретные предложения, касающиеся использования права вето.
These proposals do not affect the substance of the veto. Эти предложения никоим образом не затрагивает суть права вето.
Ukraine has consistently supported the limitation of the use of the veto by the Security Council permanent five. Украина последовательно выступает за ограничение применения права вето пяти постоянных членов Совета Безопасности.
We should aspire to a gradual elimination of the veto until it disappears completely. Мы должны взять курс на постепенную ликвидацию права вето вплоть до его полного упразднения.
We must also do away with the right of veto, which often paralyses the Council. Мы должны также отменить право вето, которое часто парализует работу Совета.
We believe that the question of limiting the right of veto should be reconsidered in the coming months. Мы считаем, что вопрос ограничения права вето должен быть пересмотрен в ближайшие месяцы.
Moreover, we must do away with the right of the veto. Кроме того, мы должны избавиться от права вето.
It is indispensable to limit the undemocratic instrument of the veto, which erodes the legitimacy and effectiveness of the Council. Необходимо ограничить недемократический инструмент вето, который подрывает легитимность и эффективность Совета.
Regrettably, the proposal to eliminate the veto in such cases was not included in the summit's outcome. К сожалению, предложение об отмене вето в таких случаях не нашло отражения в итоговом документе Саммита.