Английский - русский
Перевод слова Veto
Вариант перевода Право вето

Примеры в контексте "Veto - Право вето"

Примеры: Veto - Право вето
Likewise, the veto should be restricted and eventually eliminated. Подобным же образом право вето должно быть ограничено и в конечном счете отменено.
One such procedure that deserves our attention is the veto. Одной из таких процедур, которая заслуживает нашего внимания, является право вето.
It is not likely that a bargain could now be struck that would allow eliminating the veto privilege by simple Charter amendment. Весьма маловероятно, что в настоящее время может быть достигнута некая договоренность, которая позволит ликвидировать право вето простым внесением поправок в Устав.
Moreover, there should be a phased reduction of the range of subjects to which the veto may apply. Кроме того, будет осуществляться поэтапное сокращение круга вопросов, в отношении которых может применяться право вето.
In addition, the use of a veto by any of its members in decision-making should be limited. Кроме того, при принятии решений следует ограничить использование право вето любым из членов Конференции.
It is unfortunate that a veto was once again exercised in the Security Council. Прискорбно то, что в Совете Безопасности было вновь применено право вето.
Neither the concept of permanent membership nor the veto has been a useful tool for ensuring international peace and security. Ни концепция постоянного членства, ни право вето не являлись полезным инструментом обеспечения международного мира и безопасности.
Some participants urged ending permanent membership and restricting or ending the veto. Некоторые участники настоятельно призвали отменить институт постоянного членства и ограничить или отменить право вето.
Should the veto be extended to new permanent members or eliminated? Следует ли предоставить новым постоянным членам право вето или же оно должно быть упразднено?
We therefore believe that the power of the veto should not be extended to new members. В этой связи мы считаем, что право вето не должно распространяться на новых членов.
Yet it has only 15 members, five of whom wield the power of the veto. Однако в его составе лишь 15 членов, пять из которых имеют право вето.
In the second stage, we would strive to abolish the veto and have a truly democratic Security Council. На втором этапе мы будем стремиться упразднить право вето и иметь подлинно демократический Совет Безопасности.
CARICOM believes that the veto is an anachronism and should be abolished. КАРИКОМ считает, что право вето является анахронизмом и что оно должно быть ликвидировано.
First, the veto presents a problem, and the overwhelming majority of States believe it to be anachronistic and anti-democratic. Во-первых, право вето создает проблемы, и подавляющее большинство государств считает его анахроничным и антидемократичным.
Venezuela believes that in the process of democratizing the United Nations, the veto must be eliminated. Венесуэла полагает, что в процессе демократизации Организации Объединенных Наций право вето должно быть отменено.
Africa wishes to receive the privileges given to other continents, among others the veto. Африка хотела бы иметь те же привилегии, которыми пользуются другие континенты, в том числе право вето.
We also need to think afresh about the veto and the role of the permanent members. Нам нужно также заново осмыслить право вето и роль постоянных членов.
More than three decades ago, Libya called for abolition of the veto. Более тридцати лет назад Ливия предложила упразднить право вето.
The rule of consensus prevails and the power of veto is determinant. В нем действует правило консенсуса, а решающее значение имеет право вето.
We all know that the make-or-break matter in Council reform appears to be the veto. Нам всем известно, что ключевым аспектом реформы Совета является право вето.
However, if a permanent member was opposed to such action it could use its veto. Однако, если один из постоянных членов возражал против подобных действий, то он мог применить право вето.
For one member with a veto to overrule 14 others is simply undemocratic. Для одного члена, применяющего право вето, просто недемократично навязывать свою волю другим 14 членам.
Necessary action by the Security Council should not be hindered by a veto. Право вето не должно мешать необходимым действиям Совета Безопасности.
Permanency and the veto run counter to the basic principles upon which modern international society is organized. Статус постоянного члена и право вето противоречат основополагающим принципам, на которых зиждется современное международное сообщество.
We have always maintained that the veto is an undemocratic instrument that deserves to be scrapped. Мы всегда придерживались позиции, согласно которой право вето является недемократическим инструментом, от которого необходимо отказаться.