Примеры в контексте "Veto - Вето"

Примеры: Veto - Вето
We will not be able to attain the objectives of transparency and efficiency while the anachronistic institution of the veto persists. Мы не сможем добиться транспарентности и эффективности в условиях сохранения отжившего института вето.
Despite the court order, the Ministry of Interior objected to Mr Al Zumer's release by resorting to its right of veto. Вопреки судебному решению Министерство внутренних дел опротестовало освобождение г-на аль-Зумера, применив право вето.
Insist on prohibiting sampling, and count on a long fight followed by a veto. Настаиваете на законе запрещающим метод выборок- рассчитывайте на долгую борьбу которая наверняка повлечет вето.
On 4 October, Russia and China exercised a double veto against a Western-drafted Security Council resolution. 4 октября Россия и Китай применили двойное вето против проекта резолюции Совета Безопасности, предложенной западными членами СБ.
Consensus would be an ideal situation but it should not become a paralysing tactic comparable to the veto. Консенсус представляется идеальным решением, однако он не должен становиться средством, парализующим всю работу, подобно процедуре вето.
Now the Soviet Union has vanished, but the Soviet-style right of veto lives and prospers. Теперь Советского Союза уже нет, а право вето "в советской редакции" существует и здравствует.
The E10 were equally able to stop an initiative, through the exercise of a "reverse veto". И10 в равной степени способны затормозить ту или иную инициативу посредством осуществления «обратного вето».
The veto privilege has been abused, as it has been manipulated to serve private and particular interests. Правом вето злоупотребляли и манипулировали в целях удовлетворения личных и узких интересов.
Hypocrisy and double standards continue to prevail, sheltered by the anachronistic and antidemocratic privilege of the veto. Лицемерие и двойные стандарты по-прежнему процветают под прикрытием устаревшей и антидемократической привилегии в форме права вето.
Firstly, we believe that there is broad agreement on reform of the veto, the quintessence of anti-popularism. Во-первых, мы полагаем, что достигнута высокая степень договоренности по вопросу о реформе права вето, квинтэссенции антипопулярности.
The veto, short of abolition, should be curtailed and rationalized. Если право вето не будет ликвидировано, его охват следует строго ограничить и придать ему рациональный характер.
It would have been adopted today save for the threat of a veto. Такой подход мог бы быть принят уже сегодня, если бы не угроза применения права вето.
A single veto is an anachronism in today's world. Использование права вето каким бы то ни было одним государством в сегодняшнем мире является анахронизмом.
I'm going to save us all hours of useless clamor and use my consular veto on your motion. Я собираюсь помочь нам всем избежать нескольких часов бесполезного ропота и использую свое право консульского вето, чтобы отвергнуть твое предложение.
The non-governmental organization Human Rights Watch/Americas called on the President to exercise his veto. Американская организация по наблюдению за соблюдением прав человека обратилась к президенту с просьбой наложить вето на этот закон.
It is clear that the declining use of the veto in the post-cold-war period must reflect a reality. Ясно, что сокращение числа случаев применения права вето в нынешний период после прекращения "холодной войны" отражает, видимо, реальную ситуацию.
Any attempt to separate the issue of the veto from enlargement would be self-serving. На наш взгляд, вопрос о праве вето неразрывно связан с реформой Совета Безопасности и расширением его членского состава.
The right of veto was accorded as a result of exceptional historical circumstances that no longer prevail. Наделение постоянных членов правом вето было обусловлено исключительными историческими обстоятельствами, которые сейчас отсутствуют.
The White House will veto it when no one's looking. И потом Белый Дом наложит на него вето, как только люди отвернутся.
The permanent members should always provide a written justification whenever they exercise the veto. Новым постоянным членам следует взять на себя обязательство не применять право вето де-факто, хотя они и обладают им де-юре.
The balance of power in 1945 compelled the world to accept the right of veto. Баланс сил, сложившийся в 1945 году, привел к тому, что мир был вынужден согласиться с правом вето.
Ad hoc and thematically focused visits subject to Moroccan veto cannot provide a regular and overarching picture of the overall situation in the Territory. В последние 18 месяцев с момента принятия резолюции 1979 (2011) Совета Безопасности специальные и тематические поездки, подвергающиеся вето со стороны Марокко, не могут обрисовать нормальную и всеобъемлющую картину общего положения на территории.
It is now clear that the veto will not be surrendered or shared by the five permanent members. Однако, с нашей точки зрения, она не идет достаточно далеко в решении некоторых реальных проблем, которые я только что назвал. Пакистан согласен, что всеобъемлющая реформа Совета должна охватывать жизненно важную проблему вето.
The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto. США, напротив, четко высказались за вето.
I'm going to save us all hours of useless clamor and use my consular veto on your motion. Я избавлю вас от часов бесплодных споров, и наложу мое консульское вето на твое предложение.