Примеры в контексте "Veto - Вето"

Примеры: Veto - Вето
Our support is without prejudice to our historical position on the veto. Наша поддержка этих стран не наносит ущерба нашей исторической позиции в отношении права вето.
My third point relates to the use of the veto. Мой третий тезис касается применения права вето.
Unfortunately, the language on the veto contained in the resolution of the group of four is still ambivalent. К сожалению, формулировка относительно права вето, содержащаяся в резолюции «группы четырех», все еще амбивалентна.
We have also consistently advocated limiting the use of the veto. Мы также последовательно выступаем за ограничение применения права вето.
We feel that the veto must not be considered separately from the question of expanding the membership of the Council. Мы считаем, что вопрос о праве вето не должен рассматриваться отдельно от вопроса о расширении членского состава Совета.
We support what has been said about the need to reduce the use of the power of veto by permanent members. Мы поддерживаем заявление о необходимости ограничить применение постоянными членами права вето.
Accordingly, the issue of the status of the veto must of necessity form an integral part of a comprehensive reform package. Соответственно, вопрос о статусе права вето непременно должен являться неотъемлемой частью всеобъемлющего пакета реформы.
Once again this veto is in reference to a situation that jeopardizes peace in the Middle East. Вновь применяется право вето в связи с ситуацией, которая угрожает миру на Ближнем Востоке.
Uniting to oppose misuse of the veto and attempts to neutralize the Security Council. Единство в борьбе со злоупотреблением правом вето и попытками нейтрализовать Совет Безопасности.
Regrettably, it was unable to adopt the draft resolution that we had expected due to a veto. К сожалению, в связи с применением вето он не смог принять проект резолюции, на который мы рассчитывали.
Regrettably, the Security Council failed twice to discharge its responsibilities because of the veto exercised by the United States. К сожалению, Совет Безопасности дважды не смог выполнить свою обязанность из-за вето, примененного Соединенными Штатами.
The lack of nuance in article 28 implied that indigenous peoples had a right of veto. Негибкость статьи 28 предполагает, что коренные народы имеют право вето.
The Congress of Micronesia exercised broad legislative authority, subject to veto by the Administering Authority, represented by the High Commissioner. Конгресс Микронезии обладал широкими законодательными полномочиями, ограничиваемыми правом вето управляющей власти, которую представлял Верховный комиссар.
The review should not be subject to the veto. В отношении обзора не должно применяться право вето.
The veto is the primary obstacle to a truly democratic Security Council. Вето является главным препятствием для истинной демократичности Совета Безопасности.
The issues of size or enlargement and veto are closely interlinked; one cannot be divorced from the other. Вопросы численности или расширения и вето тесно взаимосвязаны; один не отделим от другого.
It is the twenty-ninth veto cast by the United States against such draft resolutions. Администрация Соединенных Штатов Америки налагает уже двадцать девятое вето на подобные проекты резолюций.
The right of veto is a privilege involving special responsibilities. Право вето является привилегией и предполагает особую ответственность.
The existing veto system is too easily influenced by national interests to address serious issues afflicting humankind. На существующую систему вето слишком часто влияют национальные интересы, отвлекающие от решения серьезных проблем, с которыми сталкивается человечество.
This criterion, which was used as a justification for the veto in the Security Council, is unacceptable. Такой критерий, который используется для оправдания применения вето в Совете Безопасности, совершенно неприемлем.
A new draft resolution was submitted, and the United States again used its veto. Был представлен новый проект резолюции и Соединенные Штаты вновь применили свое право вето.
Once again, the General Assembly is meeting because the Security Council has been stalemated by the use of the veto. Генеральная Ассамблея собралась вновь, поскольку Совет Безопасности оказался в тупике в результате использования права вето.
The Panel recommends that under any reform proposal, there should be no expansion of the veto. Группа рекомендует, чтобы любое предложение о реформе не предусматривало никакого расширения права вето.
Question whether the veto should be extended Вопрос о том, следует ли предоставлять право вето новым членам
The use of the veto should be limited to action under Chapter VII of the Charter, pending its complete abolition. Использование права вето должно ограничиваться до его окончательной отмены мерами, принимаемыми на основании главы VII Устава.