Примеры в контексте "Veto - Вето"

Примеры: Veto - Вето
Efforts should be made to eliminate the veto prerogative. Необходимо приложить усилия с целью искоренить прерогативу вето.
The right of veto is not democratic, and therefore Mexico has never supported it. Право вето недемократично, и поэтому Мексика никогда не поддерживала его.
The right of veto was accorded as a result of exceptional historical circumstances which no longer prevail. Право вето было предоставлено в исключительных исторических условиях, которых более не существует.
Hence, the veto system should be reviewed in order to promote democratic decision-making procedures. Поэтому систему вето следует пересмотреть в интересах содействия демократическому процессу принятия решений.
My country has consistently advocated the reviewing of certain texts that govern the activities of the Security Council and, in particular, the veto privilege. Моя страна постоянно выступает за пересмотр некоторых регулирующих деятельность Совета Безопасности текстов и, в частности, привилегии вето.
The question of permanent members and the right of veto is a key issue. Вопрос о постоянных членах и праве вето - это ключевой вопрос.
We therefore continue to oppose any extension of veto rights. Поэтому мы по-прежнему возражаем против какого-либо расширения прав вето.
Attention was also drawn to situations of aggression in which the Security Council might be paralysed by the veto. Кроме того, обращалось внимание на ситуации, связанные с агрессией, в которых Совет Безопасности может быть парализован в результате использования права вето.
The evolution of the Security Council's collective security role has seen diminished recourse to the veto. В результате эволюции роли Совета Безопасности по обеспечению коллективной безопасности право вето стало использоваться реже.
The Council's early history none the less illustrated how misuse of the veto could hinder prompt and effective decision-making. Тем не менее начальные этапы работы Совета свидетельствовали о том, что злоупотребление правом вето может препятствовать оперативному и эффективному принятию решений.
There was no change with regard to the permanent members or their right of veto. В отношении постоянных членов или их права вето никаких изменений не производилось.
The threat of a veto on recent occasions has been utilized to stymie worthwhile initiatives of other members of the Security Council. Угроза применения права вето в ряде недавних случаев использовалась для срыва конструктивных инициатив других членов Совета Безопасности.
New Zealand will continue to oppose any extension of veto rights. Новая Зеландия будет продолжать выступать против расширения количества членов, обладающих правом вето.
Past experience has shown that the exercise of the veto has sometimes crippled decisive action in the Council. Прошлый опыт говорит о том, что использование права вето иногда подрывало способность Совета предпринимать решительные шаги.
We are aware that the veto has not been used over the past few years. Мы признаем, что в течение последних нескольких лет право вето не используется.
Croatia also endorses the limitation of the right and practice of veto. Хорватия поддерживает также ограничение права и практики вето.
Nor is it practical or even desirable to do away with the veto. Покончить с вето также представляется и непрактичным и даже нежелательным.
The very encouraging practice of reaching decisions by consensus has reduced the demand for the abolition of the veto. Хорошая практика принятия решений на основе консенсуса смягчила требование отмены этого вето.
So long as the veto exists, the threat of its use will continue to affect the outcome of debates. Пока существует вето, угроза его применения по-прежнему будет сказываться на результате дебатов.
Nevertheless, crucial ambiguities remain about whether new permanent members should have the veto. Вместе с тем сохраняются весьма серьезные разногласия в отношении того, следует ли предоставлять новым постоянным членам право вето.
In the same connection, we can and must discuss the use of the veto by the permanent members of the Security Council. В этом же контексте мы можем и должны обсуждать вопрос об использовании вето постоянными членами Совета Безопасности.
These are the instruments which we should resort to, rather than the right of veto. Это те инструменты, которые мы должны использовать вместо права вето.
Equally, the permanent members of the Security Council are not ready to agree to any change in the status of the veto. Аналогичным образом, постоянные члены Совета Безопасности не готовы согласиться с какими-либо изменениями статуса вето.
We argued against the veto when the Charter was written, and we will not support its expansion today. Мы выступали против права вето, когда разрабатывался Устав, и мы не будем поддерживать его расширение сегодня.
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy. Право вето не соответствует современному институту демократии Организации Объединенных Наций.