Примеры в контексте "Veto - Вето"

Примеры: Veto - Вето
The overwhelming sentiment of Member States is against the privilege of the veto. В среде подавляющего большинства государств-членов царит настрой против привилегии обладания правом вето.
The veto is not only obsolete; it is also contrary to contemporary trends. Право вето не только отжило свой век; оно еще и противоречит современным тенденциям.
The existence of the veto has rendered the Council an organ with undemocratic decision-making. Существование права вето превратило Совет в орган недемократического принятия решений.
Of course, our fundamental view is that the veto is now anachronistic and anti-democratic, and should therefore be abolished. Несомненно, наш основополагающий подход заключается в том, что право вето является анахроничным и недемократичным и поэтому должно быть отменено.
Owing to one member's veto, the Security Council had been unable to adopt a resolution on the wall. По причине использования одним из членов права вето Совет Безопасности не смог принять резолюцию в отношении стены.
There is even less agreement on the issue of the veto, which my delegation still considers an unacceptable anachronism. Еще больше разногласий по вопросу вето, которое моя делегация по-прежнему считает неприемлемым анахронизмом.
That procedure did not give a Member State the right of veto. Эта процедура не наделяет государства-члены правом вето.
Consensus can be overused and even misused as a pseudo right of veto for the very few. Консенсусом можно чрезмерно пользоваться или даже злоупотребить им как правом вето для весьма немногих.
Comprehensive reform of the Security Council should, therefore, also address the power and the exercise of veto. Поэтому всеобъемлющая реформа Совета Безопасности должна охватывать также сферу применения и осуществления права вето.
Another proposal will involve the use of the veto right in ratifying a decision by a two-thirds vote of the General Assembly. Другое предложение касалось бы применения права вето при ратификации того или иного решения двумя третями голосующих в Генеральной Ассамблее.
These and other such decisions could lead us to doing away with the veto right outright. Эти и другие подобные решения могли бы привести к полному нашему избавлению от права вето.
In this regard, the question of the veto remains a contentious one in the debate on Council reform. В этом плане вопрос права вето по-прежнему остается одним из наиболее спорных вопросов в дискуссиях, посвященных реформе Совета.
For a long time, Venezuela has supported elimination of the veto, given its anti-democratic and anachronistic nature. На протяжении долгого времени Венесуэла выступала в поддержку устранения права вето, учитывая его антидемократический и анахроничный характер.
The use of the veto, enjoyed by the five permanent members of the Security Council, requires urgent review. Необходимо в срочном порядке проанализировать вопрос о применении права вето, которое имеют пять постоянных членов Совета Безопасности.
My third and final point concerns the question of the veto. Мое третье и последнее замечание касается вопроса о праве вето.
Here, the tragedy is that all the attention is focused on the formal use of the veto. Трагедия здесь состоит в том, что все внимание сосредоточено на официальном применении права вето.
Therefore, it is important now to establish controls and criteria to avert the arbitrary use of veto. Таким образом, сейчас важно установить систему контроля и критериев, чтобы предотвратить произвольное использование права вето.
The veto right should be restricted, and an obligation to state the reason for its use should be established. Право вето следует ограничить, и необходимо установить обязанность объяснения причин его применения.
The use of the veto also contradicts the principle of human rights in general. Применение права вето также противоречит принципу прав человека в целом.
Reform also has to tackle a new definition of the use of the power and exercise of the veto. Реформа также должна включать меры по разработке новых правил, регулирующих применение силы и использование права вето.
Therefore we need to eliminate the use of the veto. По этой причине мы должны прекратить практику применения права вето.
Effectiveness was lacking in this case, primarily because of the unrestricted use of the veto. В этом случае отсутствовала необходимая эффективность в основном из-за неограниченного применения права вето.
The imposition or lifting of sanctions by the Security Council could not be a second prerogative of its permanent members, in addition to the veto. Применение или снятие санкций Советом Безопасности не может представлять собой еще одну привилегию постоянных членов Совета наряду с правом вето.
My country has always maintained that there is a need to eliminate the veto. Наша страна всегда придерживалась той точки зрения, что право вето необходимо упразднить.
The veto was a reflection of an international balance that does not even exist now. Право вето было отражением международного баланса, которого сейчас просто нет.