a Represents the rental value of airfields and terminals in 38 locations, buildings in 19 locations for residential and office accommodation of troops, greenfield sites in 37 locations for troop accommodation and 55 compounds for office premises. |
а Представляет собой расчетную стоимость аренды аэродромов и терминалов в 38 пунктах базирования, зданий в 19 пунктах базирования для использования под жилье и служебные помещения военнослужащих, полевых лагерей в 37 пунктах базирования для расквартирования военнослужащих и 55 комплексов для использования под служебные помещения. |
The UNMIL 2013/14 budget estimates contain information on the drawdown of the military component of the Mission by 1,018 troops in the fourth quarter of the financial period and the expansion of its police component by 420 formed police personnel by the beginning of the period |
В бюджетной смете МООНЛ на 2013/14 год содержится информация о том, что в четвертом квартале финансового периода численность военного компонента Миссии сократится на 1018 военнослужащих, а личный состав полицейского компонента увеличится к началу периода на 420 сотрудников сформированных полицейских подразделений |
b. Creating, implementing and improving mandatory gender-sensitivity training for military troops and personnel, and holding military troop and personnel accountable for their actions by creating and implementing effective mechanisms and procedures to ensure the prosecution of violators of the codes of conduct; |
Ь) организация, проведение и совершенствование обязательной профессиональной подготовки с учетом гендерных факторов для военнослужащих и другого персонала и привлечение военнослужащих и другого персонала к ответственности за совершаемые ими действия посредством создания и задействования эффективных механизмов и процедур преследования лиц, нарушающих кодексы поведения; |
The problem of demand for trafficked women and children and the role of military and United Nations peacekeeping troops in the exploitation of women and children |
Проблема спроса на женщин и детей, являющихся объектами торговли, и роль военнослужащих и персонала миротворческих контингентов Организации Объединенных Наций в эксплуатации женщин и детей |
2.1.5 The total number of Sudan Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army troops within the Joint Integrated Units remains stable (2004/05: 0; 2005/06:39,000; 2006/07:39,000) |
2.1.5 Поддержание общей численности военнослужащих Суданских вооруженных сил и Народно-освободительной армии Судана в составе совместных объединенных подразделений на одном и том же уровне (2004/05 год: 0; 2005/06 год: 39000; 2006/07 год: 39000) |
However, in response to changing mandates and circumstances, support and material resource plans were developed at Headquarters for MINUSTAH (after the earthquake in January 2010); for UNMIS referendums, and for the expansion of support for AMISOM with additional troops |
Однако с учетом изменения мандатов и обстоятельств в Центральных учреждениях были разработаны планы оказания поддержки и выделения материальных ресурсов для МООНСГ (после землетрясения в январе 2010 года), поддержки проводимых МООНВС референдумов и расширения поддержки АМИСОМ путем выделения дополнительных военнослужащих |
Troops will begin to arrive this week from four troop-contributing countries, namely, Burkina Faso, the Niger, Nigeria and Togo. |
На этой неделе начнется прибытие военнослужащих из четырех стран, предоставляющих войска, а именно Буркина-Фасо, Нигера, Нигерии и Того. |
Approximately 8 troops disembarked. |
Из него высадилось около 8 военнослужащих. |
600 troops at $177 each |
600 военнослужащих из расчета 177 долл. США на каждого |
Settlement of welfare claims to troops |
Удовлетворение требований, связанных с обеспечением жизни и быта военнослужащих |
420 troops and police moved for UNAMID |
Перевозка 420 военнослужащих и полицейских ЮНАМИД |
690 troops and police moved |
Перевозка 690 военнослужащих и полицейских |
No more than 1000 troops. |
Не более 1000 военнослужащих. |
5,500 troops for a six-month period |
приблизительно 5500 военнослужащих на шестимесячный период |
Strength (number of troops) |
Численность (число военнослужащих) |
Namibia's presence is limited to 2,000 troops. |
Присутствие Намибии ограничивается 2000 военнослужащих. |
Demobilization of excess RSLMF troops commences |
Начало демобилизации излишних военнослужащих ВСРСЛ |
2,000 Sudan Liberation Movement troops |
2000 военнослужащих Освободительного движения Судана |
Participate actively in efforts to prevent crime among military personnel, citizens on military reserve duty and civilian personnel of the Armed Forces and of other troops, military formations and agencies and explain the laws of the Russian Federation to personnel. |
принимать активное участие в работе по предупреждению правонарушений среди военнослужащих, граждан, проходящих военные сборы, а также лиц гражданского персонала Вооруженных Сил Российской Федерации, других войск, воинских формирований и органов, разъяснять личному составу законы Российской Федерации; |
They have been carrying out unwarranted operations against divisions of the Ministry of Security and the Ministry of the Interior of Tajikistan and against soldiers of the Russian Federation's Frontier Troops. |
Они ведут немотивированные боевые действия против подразделений Министерства безопасности, Министерства внутренних дел Республики Таджикистан и военнослужащих пограничных войск Российской Федерации. |
Troops, military observers, civilian police, United Nations civilian staff and other entitled personnel, goods and equipment transported by road, sea and air throughout and outside of the Mission area, as required |
Обеспечение необходимой перевозки по суше, морю и воздуху по всему району действия Миссии и за его пределами военнослужащих контингентов, военных наблюдателей, сотрудников гражданской полиции, гражданского персонала Организации Объединенных Наций и другого соответствующего персонала, товаров и имущества |
Meanwhile, his troops paused to eat breakfast. |
Отряд военнослужащих шёл на завтрак. |
Additional troops to be accommodated in containers |
Размещение военнослужащих контингентов в жилых модулях |
Total additional troops to be generated |
Итого, планируемое развертывание дополнительного числа военнослужащих |
As at 31 July 2004, the total number of troops in theatre was 17,728, including 3,068 troops from non-Nato countries. |
По состоянию на 31 июля 2004 года общая численность личного состава, находившегося на театре действий, составляла 17728 человек, включая 3068 военнослужащих из стран, не являющихся членами НАТО. |