As at 29 May, the total strength of UNAMID uniformed personnel was 7,754 troops, 338 military staff officers, 154 military observers, 1,669 individual police officers and one formed police unit of 140 personnel. |
По состоянию на 29 мая в составе ЮНАМИД было в общей сложности 7754 военнослужащих, 338 офицеров военного штаба, 154 военных наблюдателя, 1669 сотрудников полиции, набранных на индивидуальной основе, и одно сформированное полицейское подразделение численностью 140 человек. |
As at 6 January, AMIS had a total of 6,992 personnel in Darfur, comprised of 721 military observers, 1,320 civilian police, 58 international civilian staff, 11 Ceasefire Commission personnel and a protection force of 4,882 troops. |
По состоянию на 6 января общая численность персонала Миссии Африканского союза в Судане (МАСС) составляла 6992 человека, включая 721 военного наблюдателя, 1320 сотрудников гражданской полиции, 58 международных гражданских сотрудников, 11 сотрудников Комиссии по прекращению огня и 4882 военнослужащих из состава сил охраны. |
The variance was the result of higher than budgeted expenditures for self-sustainment of contingent-owned equipment, mainly due to contingent troops being deployed faster than budgeted. |
Разница явилась результатом более высоких, чем предусматривалось в бюджете, расходов по статье принадлежащего контингентам имущества, предоставляемого на условиях самообеспечения, что в основном объяснялось более быстрым развертыванием военнослужащих контингентов, чем предусматривалось в бюджете. |
(b) High-tempo operations, including the targeting of peacekeepers, which expose troops to elevated levels of fatigue and risk that have a detrimental impact on the health of contingents; |
Ь) интенсивные операции, включая случаи, когда миротворцы становятся объектами нападений, участие в которых сопряжено с повышенной усталостью военнослужащих и повышенным риском для них, что пагубно сказывается на здоровье личного состава контингентов; |
255,500 troop-days provided by 4 company-size force/sector reserves ready to intervene throughout the mission area (175 troops per company for 4 companies for 365 days) |
255500 человеко-дней несения службы 4 резервными ротами/сил/секторов, готовыми к проведению операций по всему району действия миссии (175 военнослужащих на роту из расчета 4 роты в течение 365 дней) |
47,450 troop escort days to provide security for the movement of personnel and supplies (130 troops per company, 1 company for 365 days) |
Осуществление военнослужащими сопровождения в объеме 47450 человеко-дней для обеспечения безопасности передвижения персонала и военно-технического имущества (130 военнослужащих на роту, 1 рота в течение 365 дней) |
A total savings of $2,152,100 was realized for welfare ($131,100), daily allowance ($71,800) and emplacement, rotation and repatriation of troops ($1,949,200). |
Экономия на общую сумму в 2152100 долл. США складывалась из экономии по статье расходов на обеспечение жизни и быта (131100 долл. США), суточное денежное довольствие (71800 долл. США) и размещение, замену и репатриацию военнослужащих (1949200 долл. США). |
Total savings of $951,300 were realized under rations ($151,700), emplacement, rotation and repatriation of troops ($790,900) and travel and subsistence allowance ($8,700). |
Общая экономия в размере 951300 долл. США получена по статьям расходов на пайки (151700 долл. США), размещение, замену и репатриацию военнослужащих (790900 долл. США) и по статьям путевых расходов и выплаты суточных (8700 долл. США). |
For example, in November 2002, the number of troops was 35,745 compared with 73,638 in November 2006, which is more than double the number in a four-year period. |
Так, в ноябре 2002 года численность этих военнослужащих составляла 35745 человек, а в ноябре 2006 года - 73638 человек, таким образом, за эти четыре года их численность более чем удвоилась. |
21,900 troop water patrol days to monitor the illegal flow of arms and natural resources on Lake Tanganyika (10 troops per boat, six boats for 365 days) |
Осуществление военнослужащими патрулирования на плавсредствах в объеме 21900 человеко-дней для отслеживания незаконных поставок оружия и природных ресурсов по озеру Танганьика (10 военнослужащих на одно плавсредство, 6 плавсредств в течение 365 дней) |
1,051,200 troop mobile days to provide the training-oriented quick-reaction force capability for any unpredictable incidents (72 troops per each of 40 team sites for 365 days) |
Мобильное патрулирование силами группы быстрого реагирования в целях обучения тактике действий в непредвиденных ситуациях (1051200 человеко-дней: 72 военнослужащих на 1 патруль из расчета 1 патрульная группа на каждый из 40 опорных пунктов в течение 365 дней) |
The responses meet the threshold of 25 per cent of total troops deployed in the three years prior to the survey date but not the 60 per cent of police- and troop-contributing countries. |
Количество полученных ответов соответствует пороговому показателю, составляющему 25 процентов от общего числа военнослужащих, развернутых в течение трех лет до начала проведения обследования, однако не соответствует пороговому показателю в отношении процентной доли стран, предоставивших воинские и полицейские контингенты, - 60 процентов. |
AMISOM officials have confirmed the presence of an advance team of 400 Sierra Leonean troops in Mogadishu,[48] awaiting deployment to Sector 2.[49] |
Должностные лица АМИСОМ подтвердили, что прибыла лишь передовая группа в составе 400 военнослужащих из Сьерра-Леоне[48], которые в настоящее время дислоцируются в Могадишо, ожидая переброски в Сектор 2[49]. |
The strength of AMIS now stands at 1,846, with 1,410 protection troops, 7 civilian police, 11 Ceasefire Commission staff, 35 military police and 368 military observers. |
Численность МАСС в настоящее время составляет 1846 человек, включая 1410 военнослужащих из состава сил по охране, 7 гражданских полицейских, 11 сотрудников Комиссии по прекращению огня, 35 военных полицейских и 368 военных наблюдателей. |
The reduced appropriation of $56,105,000 gross ($53,708,600 net) took into account the reduction from 600 troops to 500 authorized by the Security Council in its resolution 1086 (1996). |
Сокращение ассигнований до 56105000 долл. США брутто (53708600 долл. США нетто) было произведено с учетом сокращения числа военнослужащих с 600 человек до 500 человек, как было санкционировано Советом Безопасности в его резолюции 1086 (1996). |
547,500 foot patrol person days to monitor the implementation of ceasefire agreements and investigate their violations (20 troops per patrol x 15 patrols per battalion x 5 battalions x 365 days) |
Операции по пешему патрулированию в объеме 547500 человеко-дней для наблюдения за выполнением соглашений о прекращении огня и расследования случаев их нарушения (20 военнослужащих в одном патруле х 15 патрулей на батальон х 5 батальонов х 365 дней) |
43,800 troop platoon-sized quick-reaction reserve days (30 troops per platoon x 4 platoons x 365 days) |
43800 дней задействования резервных сил быстрого реагирования численностью до взвода (30 военнослужащих на взвод, 4 взвода, 365 дней) |
219,000 troop-days provided by 4 company-size force/sector reserves to protect United Nations civilian personnel and assets throughout the mission area (150 troops per each of 4 companies for 365 days) |
Поддержание оперативной готовности на всей территории района действия миссии силами 4 резервных подразделений численностью до роты на уровне сил/секторов (219000 человеко-дней: 150 военнослужащих на роту, 4 роты в течение 365 дней) |
Taking into account the 4,475 under-age troops and the 3,284 military war-disabled that had already been demobilized, the total number of demobilized personnel as at the end of September 1997 was 31,294. |
С учетом уже демобилизованных 4475 несовершеннолетних военнослужащих и 3284 военнослужащих-инвалидов общая численность демобилизованных военнослужащих по состоянию на конец сентября 1997 года составила 31294 человека. |
Provision is made for the rotation of 5,000 troops every six months on the basis of 69 per cent of troop travel by charter arrangements within Europe ($2,691,000) and 31 per cent of troop travel outside Europe ($2,929,500). |
Предусматриваются ассигнования на замену 5000 военнослужащих каждые шесть месяцев из расчета, что перевозка 69 процентов военнослужащих будет осуществляться на чартерной основе в пределах Европы (2691000 долл. США), а перевозка 31 процента военнослужащих будет осуществляться из-за пределов Европы (2929500 долл. США). |
The action resulted in heavy ADF/NALU casualties, with an estimated 86 killed, while 6 FARDC and one MONUC soldier lost their lives; 16 FARDC and 4 MONUC troops were also wounded. |
В результате этой операции АДФ/НАОУ понесли большие потери: по оценкам, 86 боевиков были убиты, погибли 6 военнослужащих ВСДРК и 1 солдат МООНДРК; ранения получили 16 военнослужащих ВСДРК и 4 военнослужащих МООНДРК. |
The Advisory Committee was informed that, as at 31 August 2001, there were 4,384 troops in UNIFIL; of the 161 authorized international staff posts, 134 were encumbered, and of the 380 authorized local staff posts, 350 were encumbered. |
Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 31 августа 2001 года численность личного состава ВСООНЛ составляла 4384 военнослужащих. |
42,705 troop security person-days (117 troops x 365 days) for the close protection of members of the Ivorian Government and other key political stakeholders |
Обеспечение силами военнослужащих личной охраны членов правительства Кот-д'Ивуара и других ключевых политических фигур в объеме 42705 человеко-дней (117 военнослужащих 365 дней) |
2.1.2 Participation in reintegration, repatriation and resettlement programmes by 48,064 foreign and national ex-combatants, including 42,564 Forces nouvelles elements and 5,500 government troops (zero in the 2004/05 period) |
2.1.2 Участие в программах реинтеграции, репатриации и расселения 48064 иностранных и национальных бывших комбатантов, включая 42564 военнослужащих «Новых сил» и 5500 военнослужащих правительства (в течение 2004/05 года); |
13,650 troop days to monitor and secure 1 centre (130 troops x 1 site x 105 days) for the demobilization of approximately 2,000 FNL ex-combatants |
Задействование военнослужащих в объеме 13650 человеко-дней для наблюдения и охраны в 1 центре (130 военнослужащих х 1 центр х 105 дней) в целях демобилизации примерно 2000 бывших комбатантов НОС |