Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
The number to be withdrawn will therefore be approximately 1,400 troops. Таким образом, выведено будет около 1400 военнослужащих.
MINURCAT, with the support of the Government of Chad, will ensure the withdrawal of these 1,400 troops by 15 July 2010. МИНУРКАТ при поддержке правительства Чада обеспечит вывод этих 1400 военнослужащих к 15 июля 2010 года.
This rebalancing would be achieved by repatriating an equivalent number of troops from elsewhere in the mission area. Восстановление баланса будет достигнуто за счет вывода эквивалентного числа военнослужащих из других точек в районе Миссии.
Low-level exercises associated with the rotation of troops continue. Продолжаются мелкомасштабные учения, связанные с ротацией военнослужащих.
Communities also reported a continuing lack of cultural awareness and sensitivity on the part of certain troops involved in raids. Общины также сообщали о продолжающемся отсутствии понимания культурных особенностей и недостаточной чуткости военнослужащих определенных подразделений, участвующих в обысках.
On 21 June, armed men in military fatigues attacked UNAMID troops guarding a construction site in Nertiti, Western Darfur. 21 июня вооруженные люди, одетые в военную защитную форму, напали на военнослужащих ЮНАМИД, охранявших строительный объект в Нертити, Западный Дарфур.
As recommended in my special report, the 7,952 troops in Liberia should be maintained until after the 2011 elections. Как это рекомендуется в моем специальном докладе, 7952 военнослужащих будут оставаться в Либерии до завершения выборов 2011 года.
In that connection, the United States offered to facilitate the deployment of an additional 2,000 troops under AMISOM. В этой связи Соединенные Штаты предложили оказать содействие развертыванию еще 2000 военнослужащих в составе АМИСОМ.
It appears that potential troop-contributing countries have no incentive to deploy their troops to dangerous terrain with inadequate reimbursement. Представляется, что страны, которые могут выделить войска, не имеют никакого стимула для использования своих военнослужащих в опасных местах без адекватного возмещения.
UNSOA has improved the living conditions of AMISOM troops, having made significant progress in building accommodation, kitchens and related facilities. ЮНСОА улучшает бытовые условия военнослужащих АМИСОМ, и достигнут существенный прогресс в строительстве жилых помещений, кухонь и связанных с ними сооружений.
MONUC reinforced its presence by temporarily redeploying some 110 troops to Equateur while providing limited support to FARDC. МООНДРК укрепила свое присутствие в Экваториальной провинции, временно направив туда примерно 110 военнослужащих и оказав ограниченную поддержку ВСДРК.
At present, the Government maintains approximately 120 troops in Birao. В настоящее время правительство дислоцирует в Бирао около 120 военнослужащих Центральноафриканских вооруженных сил.
Over the years, hundreds of UNIFIL troops had sacrificed their lives. За эти годы погибли сотни военнослужащих ВСООНЛ.
There is a need for more troops simply to defend Mogadishu properly. Существует необходимость в увеличении числа военнослужащих просто для надлежащей обороны Могадишо.
Since 1988 Bangladesh has sent 97,000 troops to 24 countries as part of 32 such missions. Начиная с 1988 года Бангладеш направила 97000 военнослужащих в 24 страны для участия в 32 таких миссиях.
Approximately 8,000 Italian troops are assigned to operations under the aegis or the mandate of the United Nations. В операции, проводимые под эгидой Организации Объединенных Наций или выполняющие ее мандат, направлено около 8000 итальянских военнослужащих.
More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border with Afghanistan, at a considerable burden to our financial resources. На нашей стороне границы с Афганистаном размещено более 120000 военнослужащих, что является существенной нагрузкой на наши финансовые ресурсы.
In August, AMISOM completed deployment of its sixth battalion, comprising 850 troops from Burundi. В августе АМИСОМ завершила развертывание своего шестого батальона, в состав которого входят 850 военнослужащих из Бурунди.
At that time only 13 countries were providing troops to those operations. В то время военнослужащих для этих операций предоставляли всего 13 стран.
Almost 5,000 of their police, troops and military experts were deployed in United Nations peacekeeping operations. В составе миротворческих операций Организации Объединенных Наций насчитывается почти 5000 их полицейских, военнослужащих и военных экспертов.
The numbers of national personnel in peacekeeping operations should be increased, while commitments concerning the transportation and housing of troops must be honoured. Следует увеличить число национальных сотрудников в миротворческих операциях, соблюдая при этом обязательства по перевозке военнослужащих и их размещению.
However, the Security Council authorized the provision of the United Nations support package for only 12,000 troops in Mogadishu. Однако Совет Безопасности санкционировал предоставление пакета поддержки Организации Объединенных Наций только для 12000 военнослужащих в Могадишо.
He commended the African Union and the regional economic communities for contributing peacekeeping troops and urged countries that had not yet specified their actual contribution to do so. Оратор выразил признательность Африканскому союзу и региональным экономическим сообществам за предоставление военнослужащих для поддержания мира и обратился с призывом к странам, которые еще не определились со своим конкретным вкладом, сделать это.
Pakistan has established 1,000 border posts and deployed over 100,000 troops on our side of the border with Afghanistan. Пакистан установил вдоль своей границы с Афганистаном 1000 пограничных застав и развернул там более 100000 военнослужащих.
This number includes 142 staff officers, 20 military liaison officers and 2,503 formed troops. В это число входили 142 штабных офицера, 20 офицеров связи взаимодействия и 2503 военнослужащих в сформированных подразделениях.