The increase is attributed mainly to the phased deployment of 7,749 contingent troops against an authorized strength of 7,940. |
Увеличение ассигнований объясняется в основном поэтапным развертыванием 7749 военнослужащих контингентов вместо утвержденных 7940. |
The reorganization and training of ANA troops by the United States and France continues at the Kabul Military Training Centre. |
В Кабульском центре военной подготовки Соединенные Штаты и Франция продолжают работу по реорганизации и подготовке военнослужащих АНА. |
Six ANA battalions have so far been created with newly trained troops. |
К настоящему времени из прошедших подготовку военнослужащих сформировано шесть батальонов АНА. |
In 2001/02, $356.6 million was approved for military contingents, authorized at 17,240 troops. |
В 2001/02 году на воинские контингенты с утвержденной численностью в 17240 военнослужащих было выделено 356,6 млн. долл. США. |
An additional 2,000 KFOR troops were deployed to Kosovo to oversee security in the run-up to the poll. |
Для обеспечения безопасности во время выборов в Косово были размещены дополнительно 2000 военнослужащих КФОР. |
Previous audits revealed that most memorandums of understanding were signed after contingent-owned equipment and troops were deployed. |
В ходе предыдущих ревизий было выявлено, что в большинстве случаев меморандумы о взаимопонимании подписывались после доставки имущества, принадлежащего контингентам, и прибытия военнослужащих. |
The majority of Bosnian Croat troops have returned to barracks and are under new contracts. |
Большинство военнослужащих из числа боснийских хорватов вернулись в свои казармы и сейчас служат с новыми контрактами. |
With 35,000 troops stationed there, and occupying a significant portion of Lebanese territory, Syria is the main power broker in Lebanon. |
Располагая размещенными там 35000 военнослужащих и оккупируя значительную часть ливанской территории, Сирия является в Ливане самой могущественной силой. |
There were also reports of the movement of several hundred FANCI troops, principally towards the Forces nouvelles stronghold of Bouaké. |
Наряду с этим поступили сообщения о передвижении нескольких сотен военнослужащих НВСКИ главным образом в направлении опорного пункта «Новых сил» в Буаке. |
A total military peacekeeping component of about 350 troops seems to us to be reasonable. |
Нам кажется обоснованным развертывание военного компонента в составе примерно 350 военнослужащих. |
Now, the Secretary-General is recommending today that this presence be limited to a military component of 350 observers and troops. |
В настоящее время Генеральный секретарь рекомендует ограничить присутствие военным компонентом численностью 350 наблюдателей и военнослужащих. |
The multinational force consists of over 150,000 troops and support personnel from over 30 countries. |
Многонациональные силы насчитывают более 150000 человек, включая военнослужащих и технический персонал, более чем из 30 стран. |
On 21 June, Colonel Mutebutsi, along with some 300 troops, crossed into Rwanda. |
21 июня полковник Мутебутси, с которым было приблизительно 300 военнослужащих, ушел на территорию Руанды. |
I underline this point as the representative of a Government that has committed a large number of troops in the country. |
Я подчеркиваю этот момент в качестве представителя государства, которое направляет большое число военнослужащих в эту страну. |
The increase under this category is attributable to the increased requirements under self-sustainment for the additional 3,022 contingent troops. |
Увеличение по этой категории обусловлено ростом потребностей, связанных с самообеспечением дополнительных 3022 военнослужащих воинских контингентов. |
The latter's task is to give political guidance to the UNITA troops, not to civilians. |
Задача политического комиссара заключается в политическом воспитании военнослужащих УНИТА, а не гражданского населения. |
That means putting other nations' troops or policemen in harm's way. |
Это значит подвергнуть опасности военнослужащих и полицейских других государств. |
To date, we have demobilized many thousands of troops and the process is continuing. |
К настоящему моменту нами демобилизованы многие тысячи военнослужащих, и этот процесс продолжается. |
According to some sources, Angolan troops number about 3,000. |
Согласно некоторым источникам, количество ангольских военнослужащих составляет около 3000 человек. |
Some 200 Zimbabwean troops have departed Mbandaka for Kinshasa. |
Примерно 200 зимбабвийских военнослужащих отбыли из Мбандаки в Каншасу. |
The actual and planned number of troops is expected to vary slightly but not substantially. |
Предполагается, что фактическая и запланированная численность военнослужащих будет несколько различаться, но несущественно. |
The exchange of fire posed a threat to the lives of UNIFIL troops patrolling in the area. |
Перекрестный огонь создал угрозу для жизни военнослужащих ВСООНЛ, патрулирующих этот район. |
These personnel include 13,328 civilian staff members, 6,963 civilian police monitors, 2,527 military observers and 60,000 troops. |
Такой персонал включает 13328 гражданских сотрудников, 6963 гражданских полицейских наблюдателя, 2527 военных наблюдателей и 60000 военнослужащих. |
A current total of around 9,450 troops from 20 different countries has been deployed. |
В настоящее время в составе миссии действуют в общей сложности около 9450 военнослужащих из 20 различных стран. |
After all, it deployed 7,000 troops. |
В конце концов он развернул там 7000 военнослужащих. |