Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
The Afghanistan Compact calls for a target of 70,000 troops by 2010. В Соглашении по Афганистану предусматривается, что к 2010 году ее численность должна достичь плановой цифры в 70000 военнослужащих.
To date, the African Union has received pledges for approximately half of the 8,000 troops authorized for the Mission. К настоящему времени Африканский союз получил обещания о предоставлении приблизительно половины из 8000 военнослужащих, санкционированных для Миссии.
Implementation has begun and is due to be completed mid-2007, when EUFOR will consist of some 2,500 troops in the country. Его осуществление началось и должно завершиться в середине 2007 года, когда СЕС будут состоять из примерно 2500 военнослужащих в стране.
The number of troops assembled for inclusion into the Joint Integrated Units has reached 77 per cent of the expected total. Численность военнослужащих в районах сбора, которые должны войти в состав совместных сводных подразделений, достигла 77 процентов от общего ожидаемого уровня.
It is recommended that the Mission's military force level be reduced by one company (some 140 troops) and that certain heavy equipment be repatriated. Рекомендуется сократить военный компонент Миссии на одну роту (приблизительно 140 военнослужащих) и репатриировать некоторое тяжелое оборудование.
The national army of Chad is currently composed of some 25,000 troops of whom 15,000 are reportedly deployed in eastern Chad. На службе в Чадской национальной армии в настоящее время состоят около 25000 военнослужащих, 15000 из которых, по сообщениям, дислоцированы в восточной части страны.
Altogether, over 1,000 French troops, supported by significant air assets, are based in Chad. Всего в Чаде находится более 1000 французских военнослужащих, которые опираются на существенную авиационную поддержку.
It is composed of some 4,000 troops, of whom only 1,200 are assessed to be operational. В их составе насчитываются приблизительно 4000 военнослужащих, боеспособными из которых, по оценкам, являются лишь 1200 человек.
Its preliminary calculation is that, in order to be effective, such a force might be in the order of 2,500 troops. По ее предварительным подсчетам, чтобы быть эффективными, такие силы должны насчитывать порядка 2500 военнослужащих.
The battalion comprises 650 troops from Bangladesh, including a riverine unit, and 200 special forces from Jordan. В состав батальона входят 650 военнослужащих из Бангладеш, в том числе подразделение речных катеров, и 200 спецназовцев из Иордании.
On 25 September 2006 several hundred Ethiopian combat troops arrived in Baidoa from Ethiopia. 25 сентября 2006 года в Байдабо прибыли несколько сотен военнослужащих из Эфиопии.
The planning process for the ONUB drawdown and repatriation of troops started in November 2005. Планирование процесса сокращения штатов и репатриации военнослужащих ОНЮБ началось в ноябре 2005 года.
The number of troops and other personnel deployed in the missions also increased. Число военнослужащих и других сотрудников, работающих в миссиях, также увеличилось.
Welfare stores should be available to all contingent troops at headquarters and in detached units/sub-units. Средства для обеспечения жизни и быта должны предоставляться в распоряжение всех военнослужащих контингентов как в штаб-квартире, так и в отдельно дислоцированных частях/подразделениях.
Such training is provided on site and is usually organized as soon as the troops are deployed. Такая подготовка осуществляется на месте и, как правило, организуется по мере прибытия военнослужащих.
It recently deployed 68 troops to Chad as part of the European Union-led peacekeeping force. Недавно Албания развернула 68 военнослужащих в Чаде, которые входят в состав сил по поддержанию мира, действующих под командованием Европейского союза.
The Organization reimburses the troop- and police-contributing countries for providing welfare and recreational facilities for their troops. Организация возмещает странам, предоставляющим войска и полицейские силы, расходы на обеспечение быта и отдыха их военнослужащих.
This will result in the movement of troops and contingent-owned equipment and the addition of two new team sites. Следствием этого станет передислокация военнослужащих и принадлежащего контингентам имущества и создание двух новых опорных пунктов.
The Mission currently has over 8,500 troops and 3,500 civilian personnel deployed throughout its area at 28 locations connected by poor roads. В Миссии в настоящее время насчитывается более 8500 военнослужащих и 3500 гражданских сотрудников, развернутых по всему ее району в 28 местах, связанных между собой плохими дорогами.
The need for additional accommodation for eligible troops, police and civilian staff is being monitored closely. На постоянной основе будет производиться оценка потребностей в дополнительных помещениях для военнослужащих, полицейских и гражданского персонала.
The proposed resources are mainly intended to provide support for the additional troops and formed police personnel. Предлагаемые ресурсы в основном предназначены для оказания поддержки для дополнительных военнослужащих и сформированных полицейских подразделений.
The Operation's engineering plan called for the construction of office facilities and accommodation for troops and formed police units. ЗЗ. План инженерных мероприятий Операции предусматривал строительство служебных и жилых помещений для военнослужащих и персонала сформированных полицейских подразделений.
The overexpenditure was attributable to the cost of vaccinating troops, which was carried out in 2005, 2006 and 2007. Перерасход был обусловлен затратами на вакцинацию военнослужащих, которая проводилась в 2005, 2006 и 2007 годах.
The lower number of serviced locations were owed to the drawdown of troops. Более низкое число обслуживаемых мест дислокации обусловлено сокращением численности военнослужащих.
Approximately 5,100 troops are currently deployed to AMISOM, across six battalions and a small force headquarters. В настоящее время по линии АМИСОМ развернуто порядка 5100 военнослужащих в составе шести батальонов и небольшого штаба сил.