Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
Tang gathered about 100,000 soldiers, largely untrained, including Chinese troops who had participated in the Battle of Shanghai. Тан сумел собрать около 100000 человек, в основном неподготовленных призывников, а также военнослужащих, прошедших тяжёлые бои в Шанхае.
How could the Japanese Government prevent acts of discrimination by United States troops against the Okinawan population? Каким образом японское правительство может предотвращать акты дискриминации со стороны военнослужащих Соединенных Штатов в отношении населения Окинавы?
The estimate is based on an average of 1,035 troops for 365 days, at a rate of $5.50 per person per day. Данная смета составлена из расчета средней численности в 1035 военнослужащих в течение 365 дней с использованием ставки 5,50 долл. США на человека в день.
The basic United Nations Polish term of duty is eight months with a 50 per cent replacement of troops occurring every four months. Срок службы польских контингентов в составе миссий Организации Объединенных Наций составляет, как правило, восемь месяцев, при этом каждые четыре месяца происходит замена 50 процентов военнослужащих.
Additional accommodations are required for the troops to be deployed in connection with Security Council resolutions 908 (1994) and 914 (1994). Требуется дополнительное жилье для военнослужащих, прибывающих в связи с резолюциями 908 (1994) и 914 (1994) Совета Безопасности.
Total troops in hard cover accommodation 25478 Общее количество военнослужащих, размещенных в стационарном жилье
Hard cover accommodation for troops on line 3 above Стационарное жилье для военнослужащих, указанных в строке З выше
Savings under standard troop cost reimbursement were due to the fact that the actual number of troops on board was lower than the authorized strength. Экономия по статье "Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам" была получена в связи с тем, что фактическая численность военнослужащих на местах была меньше их санкционированной численности.
The actual number of rotations and emplacement of troops was lower than anticipated, resulting in savings of $80,900 under this line item. Фактическая численность замененных и размещенных военнослужащих была ниже запланированной, в результате чего по этой статье была получена экономия в размере 80900 долл. США.
An estimated 60 per cent of the 120,000 troops are middle- and high-ranking officers. The latter include over 2,000 generals. Из 120000 военнослужащих офицеры старшего и младшего командного состава составляют, согласно оценке, 60 процентов, в том числе свыше 2000 генералов.
Currently, the United Nations is deploying in and out of peace-keeping missions approximately 150,000 troops per year. В настоящее время Организация Объединенных Наций доставляет в районы миссии по поддержанию мира и вывозит из них примерно 150000 военнослужащих в год.
During the period under review, the Government of Germany pledged 20 trucks to assist the transportation needs of the ECOMOG troops. В течение рассматриваемого периода правительство Германии обязалось предоставить 20 грузовых автомобилей для содействия удовлетворению транспортных потребностей военнослужащих ЭКОМОГ.
Additionally, 3,814 containers are needed for the accommodation of 7,628 additional troops (75 per cent of the increased authorized strength of 10,170). Кроме этого, для размещения 7628 дополнительных военнослужащих (75 процентов от санкционированного увеличения численности на 10170 человек) требуется 3814 модулей.
(c) A uniform global insurance scheme to cover all troops; с) использования единообразного глобального плана страхования для всех военнослужащих;
Since January 1994, seven strong-points and checkpoints have been closed in Mogadishu because of the troop reduction and the requirement to release troops for higher priority tasks. С января 1994 года в Могадишо закрыто семь опорных и контрольно-пропускных пунктов в связи с сокращением численности войск и необходимостью задействовать военнослужащих для выполнения более приоритетных задач.
Surface transportation should be used for rotation and repatriation of troops to nearby countries Для проезда военнослужащих при ротации и репатриации в близлежащие страны должен использоваться наземный транспорт
Use of surface transportation for rotation and repatriation of troops to nearby countries Использование наземного транспорта для проезда военнослужащих при ротации и репатриации в близлежащие страны
The possible need to assist the parties with transporting their personnel, constructing shelters to accommodate the assembled troops and resupplying and/or feeding them would require special attention. Особое внимание следует обратить на возможную необходимость оказания сторонам помощи в транспортировке их военнослужащих, строительстве жилых помещений для расквартированных войск, их снабжении и/или питании.
Those conflicts involved troops and other military personnel from other States who had apparently become mercenaries as a solution to their financial difficulties. Речь идет о солдатах и прочих военнослужащих из других государств, которые стали наемниками для преодоления своих экономических трудностей.
(e) The number and type of troops involved; е) количество участвующих военнослужащих и их род войск;
Even if enough troops could be found, their deployment with the necessary equipment would be likely to take three to six months. Даже в том случае, если можно будет изыскать достаточное количество военнослужащих, их развертывание с необходимым оборудованием вероятнее всего займет от трех до шести месяцев.
Cost estimate for the deployment of 6,000 troops for a Сметные расходы в связи с размещением 6000 военнослужащих
Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета.
Provision made under this heading includes an amount of $75,000 for transport of troops from Cap-Haitien to Port-au-Prince for repatriation from the Mission. Предусмотренные по этому разделу ассигнования включают сумму в размере 75000 долл. США на перевозку военнослужащих из Кап-Аитьена в Порт-о-Пренс для репатриации из района осуществления миссии.
The average monthly strength during the six-month period for all forces was 36,135 troops. Средняя месячная численность военнослужащих в течение шестимесячного периода в отношении всех сил составила 36135 военнослужащих.