Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
The Kenya Defence Forces conducted a rotation of troops at the end of June. В июне Силы обороны Кении произвели ротацию военнослужащих.
The Malian Ministry of Defence is currently recruiting 3,000 additional troops. В настоящее время министерство обороны Мали проводит набор еще 3000 военнослужащих.
The plan also provides for a UNISFA force protection of 860 troops and 266 military support personnel. Стороны далее также предусматривают развертывание контингента ЮНИСФА по защите в составе 860 военнослужащих и 266 сотрудников военного вспомогательного персонала.
UNISFA continued its efforts to provide for accommodation, rations and road access for the troops during the reporting period. В течение отчетного периода ЮНИСФА продолжили прилагать усилия для улучшения условий проживания, питания и передвижения военнослужащих.
Around 50 per cent of the troops are currently based in tented accommodation in the temporary operating bases across the Abyei Area. Приблизительно 50 процентов военнослужащих в настоящее время проживают в палатках на территории временных оперативных баз по всему району Абьей.
The United Nations and other actors should encourage international partners to provide additional training to the troops. Организации Объединенных Наций и другим субъектам следует призвать международных партнеров провести дополнительную подготовку военнослужащих.
Refuelling services in the regions and Monrovia were secured by UNMIL military troops, personnel of formed police units and civilian staff. Услуги по дозаправке в регионах и в Монровии были обеспечены силами военнослужащих, сотрудников сформированных полицейских подразделений и гражданского персонала МООНЛ.
The efforts of UNISFA to provide facilities and services to the troops before the onset of the rainy season continued during the period under review. В рассматриваемый период ЮНИСФА продолжали усилия по обеспечению военнослужащих необходимыми сооружениями и службами до наступления сезона дождей.
The 7,137 troops include five infantry battalions, a force reserve, associated enablers and 192 military observers. Эти 7137 военнослужащих включают личный состав пяти пехотных батальонов, одного резерва сил и связанных с ними вспомогательных сил, а также 192 военных наблюдателей.
Should the 2015 electoral period be peaceful, a further 2,000 troops would be withdrawn by June 2016. Если избирательный период 2015 года пройдет мирно, то к июню 2016 года можно будет вывести еще 2000 военнослужащих.
Moreover, almost 3,000 troops comprising the MONUSCO force intervention brigade were trained before their deployment or military operations. Кроме того, почти 3000 военнослужащих Бригады оперативного вмешательства МООНСДРК прошли такую подготовку до их размещения или проведения военных операций.
With the arrival of the additional troops authorized under resolution 2132 (2013), this more robust posture of the Mission will be extended. С прибытием дополнительных военнослужащих, утвержденных резолюцией 2132 (2013), эти более энергичные действия Миссии будут расширены.
Meanwhile, Uganda has agreed to contribute the 410 required personnel for the guard unit from newly generated troops. Между тем Уганда согласилась предоставить для охранного подразделения вновь сформированный необходимый контингент численностью 410 военнослужащих.
Robust mandates and the safety of the troops should always be ensured by providing appropriate training and the necessary equipment. Через предоставление надлежащей подготовки и необходимого оборудования должны быть неизменно обеспечены широкие мандаты и безопасность военнослужащих.
The Mission deployed significant efforts to enhance the general living conditions of troops and police during the reporting period. В течение отчетного периода Миссия прилагала значительные усилия в целях улучшения общих условий быта военнослужащих и полицейских.
The second-phase deployment of 78 personnel was completed on 8 and 9 July, thereby achieving the mandated strength of 410 troops. Второй этап развертывания 78 сотрудников был завершен 8 и 9 июля, в результате чего была достигнута санкционированная численность контингента в составе 410 военнослужащих.
UNSOA continued to expand its rations supply to support the increased AMISOM troops and SNA in joint operations with AMISOM. В рамках совместной операции с АМИСОМ ЮНСОА продолжало увеличивать количество поставляемых пайков для возросшего числа военнослужащих АМИСОМ и личного состава сомалийской национальной армии.
An advance party of 117 force protection troops was deployed to the sector headquarters in Kadugli in September 2013. В сентябре 2013 года в секторальном штабе в Кадугли была развернута передовая группа в составе 117 военнослужащих охранного компонента.
The Federal Government and AMISOM have agreed that a maximum of 10,900 national troops will be supported by UNSOA in joint operations. Федеральное правительство и АМИСОМ согласились, что максимум 10900 военнослужащих национальной армии будут снабжаться ЮНСОА в ходе совместных операций.
By 18 February, 1,130 troops had been repatriated from Liberia, including an infantry battalion (770 troops), an engineering company (260 troops) and a signals company (100 troops). К 18 февраля 2013 года из Либерии были отправлены на родину 1130 военнослужащих, включая пехотный батальон (770 человек), инженерную роту (260 человек) и роту связи (100 человек).
Specifically, the drawdown will include the repatriation of the quick-reaction battalion (650 troops) and military enabling units. В более конкретном плане, свертывание предполагает репатриацию батальона быстрого реагирования (650 военнослужащих) и воинских подразделений вспомогательных служб.
As at 1 December, 840 troops had been withdrawn. По состоянию на 1 декабря из состава ОООНКИ было выведено 840 военнослужащих.
It provided troops to guard the observation posts of Observer Group Golan on the Bravo side and conducted regular rehearsals of evacuation operations. Они предоставляли военнослужащих для охраны наблюдательных постов Группы наблюдателей на Голанских высотах на стороне «Браво» и регулярно проводили учения по эвакуационным операциям.
More than 2,500 troops, 350 vehicles and trailers and more than 100 sea containers were moved. Была осуществлена переброска более 2500 военнослужащих, 350 единиц автотранспорта и прицепов, а также свыше 100 морских контейнеров.
Based on actual deployment, the input to the standard funding model provides for a deployment of 5,100 troops from beginning of the budget period. С учетом их фактической численности в стандартной модели финансирования предусматривается развертывание 5100 военнослужащих с начала бюджетного периода.