Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
CELAC member States, which contributed troops and police to MINUSTAH, also supported Haiti through technical cooperation and humanitarian and medical assistance. Государства-члены СЕЛАК, которые предоставили МООНСГ военнослужащих и полицейских, также поддерживают Гаити в рамках технического сотрудничества и оказания гуманитарной и медицинской помощи.
Anti-personnel mines in regular training cycles for EOD personnel and engineers and for specific preparation of troops leaving to operational theatres. Противопехотные мины используются в рамках регулярных учебных курсов для специалистов и инженеров по ОВБ и в целях специальной подготовки военнослужащих, направляемых в районы боевых действий.
The armed forces also indicated that a number of troops deployed in Gao were preparing to move northwards. Вооруженные силы сообщили также, что некоторая часть военнослужащих, дислоцированных в Гао, в настоящее время готовятся к продвижению на север.
Other African countries have also indicated their intention to contribute troops, and ECOWAS continues to work with the African Union in generating additional contributions. Другие африканские страны также сообщили о своем намерении предоставить военнослужащих, и ЭКОВАС продолжает совместно с Африканским союзом вести работу по мобилизации дополнительных сил и средств.
UNMISS also facilitated targeted training on child protection for 587 Sudan People's Liberation Army troops. Кроме того, МООНЮС организовала для 587 военнослужащих Народно-освободительной армии Судана целенаправленную учебную подготовку по вопросам защиты детей.
A further 186 Sierra Leonean troops will be deployed in Kismaayo. Еще 186 сьерра-леонских военнослужащих будут развернуты в Кисмайо.
In sector 3, there are 1,180 Burundian and 1,888 Ugandan troops. В секторе З насчитывается 1180 бурундийских и 1888 угандийских военнослужащих.
In sector 4, there are 999 Djiboutian troops supported by units of ENDF and SNSF. В секторе 4 насчитывается 999 джибутийских военнослужащих, поддерживаемых подразделениями ЭНСО и СНСБ.
The remaining 30 troops will be deployed as staff officers. Остальные 30 военнослужащих будут выполнять функции штабных офицеров.
Living conditions for troops and civilian personnel continued to improve, with the construction of 17 additional offices and accommodation facilities. Жилищные условия военнослужащих и гражданского персонала продолжали улучшаться благодаря строительству 17 дополнительных служебных и жилых объектов.
UNSOA also provided various types of training for 517 troops. Кроме того, ЮНСОА проводило различные тренинги, в которых участвовало 517 военнослужащих.
An advance party of 117 troops is expected to be deployed in late October 2013. Ожидается, что в конце октября 2013 года будет развернут передовой отряд в составе 117 военнослужащих.
UNISFA completed the construction of hard-walled prefabricated structures for the remaining 2,700 troops residing in tents. ЮНИСФА завершили сооружение жестких сборных конструкций для оставшихся 2700 военнослужащих, проживающих в палатках.
Mr. Tarawneh (Jordan) said that more than 3,600 Jordanian troops were participating in nine United Nations peacekeeping missions. Г-н Таравнех (Иордания) говорит, что в девяти миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира участвуют 3600 иорданских военнослужащих.
As at 29 May, the strength of the French forces stood at 4,000 troops, focusing on continuing operations. По состоянию на 29 мая численность французских военнослужащих, участвующих в текущих операциях, составляла 4000 человек.
Nepal had deployed over 100,000 troops in peacekeeping missions and remained committed to strengthening United Nations peacekeeping efforts. Непал выделил более 100000 военнослужащих в состав миротворческих миссий и продолжает содействовать укреплению деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
MONUSCO, to which India contributed more than 4,000 troops, was a case in point. Наглядным примером может служить МООНСДРК, для которой Индия предоставила более 4000 военнослужащих.
Burkina Faso had participated actively in international peacekeeping operations since 1993, having contributed approximately 2,000 troops. Буркина-Фасо активно участвует в международных операциях по поддержанию мира с 1993 года, предоставив за это время приблизительно 2 тыс. военнослужащих.
El Salvador had entered a new phase in its commitment to United Nations peacekeeping and would soon deploy troops to MINUSMA. Сальвадор находится на новом этапе своего взаимодействия с Организацией Объединенных Наций в рамках миротворческой деятельности и в ближайшее время развернет своих военнослужащих в МИНУСМА.
They also recommended that the UNISFA force protection should be increased to 860 troops, from the previously agreed 300. Они рекомендовали также увеличить численность охранных сил ЮНИСФА с первоначально согласованного уровня в 300 человек до 860 военнослужащих.
Approximately, 50 per cent of UNISFA troops continue to live in tents provided by the United Nations. ЗЗ. До сих пор примерно 50 процентов военнослужащих ЮНИСФА проживают в предоставленных Организацией Объединенных Наций палатках.
In South Sudan, the planned handover of 500 additional troops in July was delayed due to a sudden cabinet shuffle. В Южном Судане запланированное прибытие дополнительных 500 военнослужащих было задержано по причине неожиданной перетасовки кабинета.
We know you need cuts, but a further 25,000 reduction in active military troops is unthinkable. Мы знаем, что вам нужно экономить, но сокращение числа действующих военнослужащих ещё на 25.000... Это невообразимо.
I'd like to move 5,000 troops in the next 2 weeks. Я бы хотел перевезти 5000 военнослужащих в следующие 2 недели.
I'm asking for a few thousand troops in the Jordan Valley. Я прошу несколько тысяч военнослужащих в Иорданской долине.