The authorized strength of UNIKOM consists of 300 military observers and 910 troops, including 135 support personnel. |
Утвержденный состав ИКМООНН включает 300 военных наблюдателей и 910 военнослужащих, в том числе 135 военнослужащих вспомогательных подразделений. |
The extended mandate should not include any reference to reduction of troops. |
Продленный мандат не должен предусматривать какое-либо сокращение численности военнослужащих. |
The current military deployment of MONUC comprises approximately 640 military observers and 3,600 troops. |
В настоящее время военный компонент МООНДРК состоит из приблизительно 640 военных наблюдателей и 3600 военнослужащих. |
A MONUC military liaison officer is present in Zimbabwe to monitor the arrival of withdrawing Zimbabwean troops in the country. |
В Зимбабве есть офицер связи МООНДРК для наблюдения за прибытием в страну выводимых зимбабвийских военнослужащих. |
Any future reduction of troops in UNTAET should be made only after a thorough assessment on the ground of the security situation. |
Любые будущие сокращения военнослужащих ВАООНВТ должны проводиться только после тщательной оценки положения в области безопасности на месте. |
However, it was untenable that there were only 12 military planners for a deployed force of approximately 100,000 troops in several missions. |
Однако недопустимо, чтобы всего 12 специалистов занимались планированием использования развернутого контингента в 100 тысяч военнослужащих в нескольких миссиях. |
The security of troops, police and civilians working in often uncertain areas should be at the top of the agenda. |
Безопасность военнослужащих, полицейских и гражданских лиц, работающих в районах с неустойчивой обстановкой, должна иметь первоочередное значение. |
FAB have also not provided a list of troops and weapons or a cantonment plan. |
ВСБ также не представили свой список военнослужащих и вооружений и план сбора. |
In the days before 31 July, about 4,000 extra troops were brought into Northern Ireland. |
За несколько дней до 31 июля в Северную Ирландию прибыло около 4000 военнослужащих из других частей страны. |
This was followed by defending against the Chinese spring offensive composed of over 500,000 troops. |
Потом они вынуждены были перейти к обороне во время китайского весеннего наступления, включавшего более 500,000 военнослужащих. |
However, by 2012, the size of the marine brigade in the Kaliningrad region is projected to increase to four thousand troops. |
К 2012 году численность бригады морской пехоты в Калининградской области планировалось увеличить до 4 тысяч военнослужащих. |
Approximately 1,300 troops are part of the Cameroonian Navy, which is headquartered at Douala. |
Примерно 1300 военнослужащих служат в военно-морских силах, чья штаб-квартира которого находится в Дуале. |
The French forces consisted of 700 troops, plus the 600 riflemen and 200 cavalry provided by the allied Baguirmians. |
Французские войска состояли из 700 военнослужащих, а также 600 стрелков и 200 кавалеристов, представленных союзными багирмианцами. |
2,500 members of the Ukrainian Armed Forces troops from Russia and Belarus took part in the parade. |
В параде приняли участие 2500 военнослужащих Вооруженных сил Украины, России и Белоруссии. |
Russian troops this bayonet thrust them in almost every side of the rick. |
Российских военнослужащих настоящей штык направленность их почти в каждой стороне Рик. |
In 1981 the total strength of the Army was around 85,000 troops according to The New York Times. |
По сведениям газеты «Нью-Йорк таймс», в 1981 году общая численность Армии составляла около 85 тысяч военнослужащих. |
In 1783, Fatali Khan attacked to Karabakh with 13,000 troops. |
В 1783 году Фатали-хан атаковал Карабах с 13000 военнослужащих. |
Calderón escalated his anti-drug campaign, in which there are now about 45,000 troops involved in addition to state and federal police forces. |
Кальдерон продолжает свою кампанию против наркотиков, в настоящее время около 45 тысяч военнослужащих участвуют в ней в дополнение к государственным и федеральным полицейским силам. |
On 30 April 2008, Russia accused Georgia of massing 1500 troops in the Kodori region in preparation to invade Abkhazia. |
30 апреля 2008 года Россия обвинила Грузию в размещении 1500 военнослужащих в Кодорском ущелье в рамках подготовки к вторжению в Абхазию. |
To date, Nepal has contributed nearly 45,000 troops, and we are currently the eleventh largest troop contributor. |
На сегодняшний день Непал предоставил для них почти 45000 своих военнослужащих, и в настоящее время мы находимся на 11-м месте среди стран, предоставляющих войска. |
As per the 1992 agreement with Moldova, Russia has a right to keep 2,400 troops in Transnistria. |
В соответствии с соглашением 1992 года с Молдовой, Россия имеет право сохранять 2400 военнослужащих в Приднестровье. |
Over 15,000 troops attended the parade, most of them British. |
На параде присутствовали свыше 15000 военнослужащих, большинство были британцами. |
Half of the 1,200 German troops were evacuated to another location eight kilometers away. |
Половина из 1200 германских военнослужащих была передислоцирована в другое место на расстоянии восьми километров от военной базы. |
Concerns of the civilian population were noted and the Georgian side was asked to guarantee the safety of UNOMIG and CIS troops in the valley. |
Была отмечена обеспокоенность гражданского населения, грузинской стороне было предложено гарантировать безопасность военнослужащих МООННГ и СНГ в ущелье. |
Of 6,900 troops who were badly needed in New Guinea, only about 1,200 made it to Lae. |
Из 6900 военнослужащих, которые были крайне необходимы японцам в Новой Гвинее, только около 1200 добрались до Лаэ. |