Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
KFOR plans to reduce its troops by early 2011 to approximately 5,000. СДК планируют сократить число своих военнослужащих в начале 2011 года до примерно 5000 человек.
MINUSTAH also continued to prepare sites for surge troops and police. Наряду с этим МООНСГ готовит пункты для размещения вновь прибывающих военнослужащих и полицейских.
As at 14 November, 2,872 troops had been deployed, that is, 68 per cent of the authorized strength of 4,200. По состоянию на 14 ноября было развернуто 2872 военнослужащих, т.е. 68 процентов санкционированной численности в 4200 человек.
It should be noted that the estimated number of rebel JEM troops present in the above-mentioned areas of South Sudan is some 350. З. Следует отметить, что ориентировочная численность военнослужащих повстанческого движения ДСР, находящихся в вышеупомянутых районах Южного Судана, в настоящее время составляет приблизительно 350 человек.
A further 300 FACA troops have since been deployed to Birao to help secure the town and the surrounding area. В настоящее время в Бирао развернуто дополнительно 300 военнослужащих ЦАВС для обеспечения безопасности города и прилегающих районов.
It is recommended that the previously authorized additional 2,400 troops and 100 police be maintained until after the legislative elections. Было рекомендовано, чтобы в период после проведения выборов в законодательные органы была сохранена ранее утвержденная численность персонала в размере 2400 военнослужащих и 100 полицейских.
As of 25 July, 453 troops had arrived in the Abyei Area, located in Abyei town and Diffra. По состоянию на 25 июля 453 военнослужащих прибыли в район Абьей и дислоцировались в городе Абьее и Диффре.
It is expected that AMISOM troop levels will reach the authorized strength of 8,000 troops within the first half of the 2010/11 budget year. Предполагается, что численность военнослужащих АМИСОМ достигнет утвержденной отметки в 8000 человек в течение первой половины 2010/11 бюджетного года.
There was lower deployment of troops than planned at the beginning of the period. В начале отчетного периода было развернуто меньшее количество военнослужащих, чем планировалось.
Of the authorized strength of 300 troops for this sector, 274 are currently deployed. Из общей санкционированной численности войск в этом секторе в 300 человек в настоящее время развернуто 274 военнослужащих.
He also reported that the deployment of 4,000 additional troops to reinforce AMISOM forces in Somalia was nearing completion. Он также сообщил, что дополнительное развертывание 4000 военнослужащих для подкрепления сил АМИСОМ в Сомали близится к концу.
Military 69. The National Security Force in Mogadishu numbers 10,298 troops. Численность национальных сил безопасности в Могадишо составляет 10298 военнослужащих.
In the Abyei Area, the presence of approximately 600 SPLA troops in violation of the Comprehensive Peace Agreement was verified by UNMIS on 11 November. МООНВС подтвердила 11 ноября факт присутствия в районе Абьея примерно 600 военнослужащих НОАС, являющегося нарушением Всеобъемлющего мирного соглашения.
Kosovo Serbs also threw stones at KFOR troops. Косовские сербы также бросали камни в военнослужащих СДК.
The Working Group reviewed the relevant sections of the COE Manual and troop-contributing country guidelines related to self-sustainment of troops from the respective contingents. Рабочая группа изучила соответствующие разделы Руководства по ИПК и Инструкций для стран, предоставляющих войска, касающиеся самообеспечения военнослужащих из соответствующих контингентов.
The immediate deployment of the extra 3,000 AMISOM troops already authorized by the Security Council will be a crucial first step. Немедленное развертывание дополнительных 3000 военнослужащих АМИСОМ, уже санкционированное Советом Безопасности, станет важным первым шагом в этом направлении.
UNMIL will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing basis for the rotation of troops. МООНЛ будет продолжать предоставлять свои авиационные средства другим миссиям для ротации военнослужащих на основе распределения расходов.
However, it is yet to be determined as to which country would contribute the last group of 1,000 troops for AMISOM. Тем не менее еще предстоит определить, какая страна предоставит последнюю группу в составе 1000 военнослужащих для АМИСОМ.
The decreased requirements are partially offset by the provision of prefabricated facilities in order to support the deployment of additional AMISOM troops. Сокращение потребностей частично компенсировано приобретением сооружений из сборных конструкций в целях поддержки развертывания дополнительных военнослужащих АМИСОМ.
At the Ledra Palace Hotel, which accommodated a total of 182 troops, 69 rooms had been refurbished. В гостинице «Ледра Палас», где размещено в общей сложности 182 военнослужащих, было отремонтировано 69 комнат.
The impending increase in AMISOM troops from 8,000 to 12,000 is also expected to have a bearing on future activities within the Procurement Section. Ожидается также, что неизбежное увеличение численности военнослужащих АМИСОМ с 8000 до 12000 человек скажется на будущей работе Секции закупок.
The incoming 4,000 troops will require a significant level of engineering planning and design support to supplement the existing capacity. В связи с прибытием 4000 военнослужащих в дополнение к существующему потенциалу потребуется обеспечить предоставление поддержки в инженерном планировании и проектировании в значительном объеме.
Prefabricated facilities expected to house the additional 4,000 troops account for $3.5 million of the increased requirements. На сборные помещения, в которых, как ожидается, будет размещено 4000 дополнительных военнослужащих, приходится 3,5 млн. долл. США из общего объема возросших потребностей.
Generators account for a $2.9 million increase in requirements to accommodate the increase in troops. На генераторы приходится 2,9 млн. долл. США из общего увеличения потребностей, и рост расходов по этой статье связан с увеличением численности военнослужащих.
Stage four could bring MONUC force levels down to some 5,000 troops when a core force became operational. На четвертом этапе можно было бы сократить численность сил МООНДРК до примерно 5000 военнослужащих, когда приобретут способность действовать базовые силы.