Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
Pursuant to resolution 2116 (2013), the UNMIL force began in February to execute the second phase of a three-phase drawdown, which will include repatriating a battalion (750 troops) and the two sector headquarters of the force (119 personnel). В соответствии с резолюцией 2116 (2013) силы МООНЛ в феврале приступили ко второму этапу трехэтапного свертывания, который будет включать в себя репатриацию батальона (750 военнослужащих) и подразделений и штатных подразделений второго сектора Сил (119 военнослужащих).
As at 21 February, 328 Nepalese troops from MINUSTAH, a Rwandese advance party (20 personnel) from UNAMID and a Ghanaian advance party (30 personnel) from UNOCI had deployed to the mission area. По состоянию на 21 февраля в район миссии были направлены 328 непальских военнослужащих из МООНСГ, руандийская передовая группа (20 военнослужащих) из ЮНАМИД и ганская передовая группа (30 военнослужащих) из ОООНКИ.
The unspent balance was primarily attributable to lower requirements for freight and deployment of contingent-owned equipment as the anticipated large-scale repatriation of contingent-owned equipment during the 2012/13 period owing to the drawdown of troops did not materialize. Неизрасходованный остаток обусловлен главным образом сокращением расходов на перевозку и развертывание принадлежащего контингентам имущества, поскольку предполагавшаяся крупномасштабная репатриация принадлежащего контингентам оборудования в 2012/13 году в связи с сокращением численности военнослужащих не была проведена.
In Liberia, the progress in the consolidation of peace allows the Organization to consider the reduction of the military component of UNMIL by approximately 4,200 troops in three phases between October 2012 and July 2015 while adding three formed police units to the police component. Успехи, достигнутые в деле укрепления мира в Либерии, позволяют Организации рассмотреть вопрос о сокращении в период с октября 2012 года по июль 2015 года численности военного компонента МООНЛ в три этапа приблизительно на 4200 военнослужащих с одновременным увеличением численности полицейского компонента на три сформированных полицейских подразделения.
In 2012, 3 modularized camps (1 x 1,000 person and 2 x 850 person) were shipped to support AMISOM troops in Somalia В 2012 году для поддержки военнослужащих АМИСОМ в Сомали были доставлены 3 «модульных» лагеря (1 на 1000 человек и 2 на 850 человек)
438,000 routine patrol person-days (120 patrols per day x 10 troops x 365 days), including long-range patrols and mixed patrols to increase visibility in the creation of an environment conducive to safety and security that strengthens the Operation's mandate regarding the protection of civilians 438000 человеко-дней обычного патрулирования военнослужащими (120 патрулей в день 10 военнослужащих на патруль 365 дней), включая дальнее и смешанное патрулирование для более наглядной демонстрации усилий по созданию безопасной обстановки в поддержку осуществления мандата Операции по защите гражданского населения
Mr. Kyslytsya (Ukraine) said that Ukraine had participated in more than 20 United Nations missions over the previous 20 years, contributing more than 34,000 troops to United Nations peacekeeping efforts around the world. Г-н Кыслица (Украина) говорит, что за последние 20 лет Украина приняла участие в более чем 20 миссиях Организации Объединенных Наций и предоставила более 34000 военнослужащих для миротворческих операций, осуществляемых Организацией Объединенных Наций во всем мире.
(c) That, in parallel, the Director of the Office for the Peacekeeping Strategic Partnership should be requested to review the systemic issue and make recommendations to improve the welfare of the affected troops; с) одновременно директору Канцелярии по стратегическому партнерству в миротворческой деятельности следует предложить рассмотреть этот системный вопрос и вынести рекомендации по улучшению обеспечения жизни и быта затронутых этой проблемой военнослужащих;
As at 25 May, UNDOF comprised 911 troops from Austria (377), the Philippines (341) and India (193). On 18 March, Croatia withdrew its contingent of 97 military personnel from UNDOF. По состоянию на 25 мая в составе СООННР насчитывалось 911 военнослужащих из следующих стран: Австрия (377 человек), Филиппины (341 человек) и Индия (193 человека). 18 Марта 2013 года Хорватия вывела из состава СООННР свой воинский контингент, насчитывавший 97 военнослужащих.
It also notes that MONUC has limited capacity (being under strength by 7200 troops), in terms of marine patrol and other forms of surveillance capacity that is central to the effective monitoring and enforcement of the embargo. Отмечается также, что у МООНДРК имеются ограниченные возможности (Миссия получила на 7200 военнослужащих меньше, чем было запрошено) в плане морского патрулирования и осуществления других форм наблюдения, которые имеют важнейшее значение для эффективного контроля и обеспечения соблюдения эмбарго;
The projections provide for the deployment of 800 additional military personnel, comprising one additional infantry battalion of 750 troops and 50 staff officers, as well as 275 additional civilian police officers, including 125 in one additional formed unit. Эта смета расходов позволяет развернуть еще 800 военнослужащих, в том числе один дополнительный пехотный батальон численностью 750 военнослужащих и 50 штабных офицеров, а также еще 275 сотрудников гражданской полиции, включая одно дополнительное сформированное полицейское подразделение численностью 125 человек.
It can sustain units of up to 1,000 troops in temporary accommodations, with food, water security and other facilities for 72 hours, and smaller units for extended periods. Он может обеспечивать временно размещенные подразделения численностью не более 1000 военнослужащих продовольствием, безопасной водой и другими услугами в течение 72 часов и меньшие по численности подразделения - в течение более длительных периодов.
Out of the 8,000 troops authorized by the Council in January 2007, only two Ugandan battalions and an advance team of 192 Burundian soldiers, which were deployed on 23 and 24 December 2007, are now on the ground in Mogadishu. Из 8000 военнослужащих, санкционированных Советом в январе 2007 года, лишь два угандийских батальона и передовая группа в составе 192 военнослужащих из Бурунди, которые были развернуты 23 и 24 декабря 2007 года, находятся сейчас на местах в Могадишо.
Lower number (average 7 pushers x 11 troops x 73 days per pusher) owing to closure of the MONUC port in December 2003, insecure access to barges located elsewhere and decrease in pushers/barges Меньшее количество (в среднем 7 буксиров-толкачей 11 военнослужащих 73 дня на один буксир-толкач) ввиду закрытия порта МООНДРК в декабре 2003 года, отсутствия безопасного доступа к баржам, размещенным в других точках, и сокращения числа буксиров-толкачей/барж
It is noted that the model status-of-forces agreement assumes that the Secretary-General will obtain formal assurances from a troop-contributing country that it will exercise criminal jurisdiction over its troops in return for the immunity conferred upon them by the host State under the terms of the status-of-forces agreement. Отмечается, что, как вытекает из типового соглашения о статусе сил, Генеральный секретарь получает от предоставляющей войска страны официальные заверения в том, что она будет осуществлять уголовную юрисдикцию в отношении своих военнослужащих в обмен на иммунитет, предоставляемый тем по соглашению о статусе сил принимающим государством.
Decides that UNMISET will include up to 58 civilian advisers, 157 civilian police advisers, 42 military liaison officers, 310 formed troops and a 125-person International Response Unit; постановляет, что в состав МООНПВТ будут входить до 58 гражданских советников, 157 советников из числа сотрудников гражданской полиции, 42 офицера связи, 310 военнослужащих и Международная группа реагирования в составе 125 человек;
On 28 October, with the assistance of the United States of America, the deployment of the AU Mission commenced with the arrival of about 50 Nigerian troops at Al Fasher, followed by about 170 Rwandan military personnel on 30 and 31 October. При помощи Соединенных Штатов Америки 28 октября началось развертывание Миссии АС с прибытия в Эль-Фашир примерно 50 нигерийских военнослужащих, за которыми 30 и 31 октября последовали около 170 руандийских военнослужащих.
Its full strength is 5,500 troops and 1,000 civilian personnel and its main mission is to assist the peace process, in particular electoral process, disarmament and mobilization as well as the reform of the armed and security forces. В состав ее сил входят в общей сложности 5500 военнослужащих и 1000 гражданских сотрудников, и ее основная задача заключается в содействии мирному процессу, в частности избирательному процессу, разоружению и мобилизации, а также реформированию вооруженных сил и сил безопасности.
The previous surveys collected cost data on personal clothing, gear and equipment as well as on personal weaponry: first, for items that were required by all troops and second, for items that were issued only to particular ranks. В ходе предыдущих обследований осуществлялся сбор данных о расходах на личное обмундирование, снаряжение и имущество, а также личное оружие, во-первых, для военнослужащих всех званий и, во-вторых, для военнослужащих только определенных званий.
The Council also reaffirmed its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and UNOCI on a temporary basis, as may be needed, and requested the Secretary-General to present further recommendations for a drawdown plan in his next progress report on the Mission. Совет также подтвердил свое намерение уполномочить Генерального секретаря на временной основе перераспределять, в зависимости от необходимости, военнослужащих из состава МООНЛ и ОООНКИ и просил Генерального секретаря представить дальнейшие рекомендации в отношении плана сокращения численности МООНЛ в его следующем докладе о ходе осуществления Миссией ее мандата.
3,514 demining assistance troop days with 3 patrols for escort of third-party demining teams, provision of security and planning and liaison assistance (14 troops per day x 251 days) 3514 дней оказания военнослужащими помощи в разминировании с 3 патрулями для сопровождения группы разминирования третьих сторон, обеспечения безопасности и помощи в планировании и поддержании связи (14 военнослужащих в день х 251 день)
The increased requirements under military personnel costs were attributable to the full deployment of the authorized strength of 6,700 military personnel, adjusted by a 2 per cent vacancy factor, compared with a phased deployment of 5,844 troops in 2004/05. Увеличение потребностей по статье расходов по военному персоналу обусловлено полным развертыванием утвержденной численности военного персонала в составе 6700 человек, скорректированной с учетом доли вакантных должностей в размере 2 процентов, по сравнению с поэтапным развертыванием войск в составе 5844 военнослужащих в 2004/05 году.
In fact, the number of soldiers who have left the Democratic Republic of the Congo is so far only a portion of the total number of RPA troops in the eastern Democratic Republic of the Congo, which various sources estimate at between 35,000 and 50,000. Фактически же число солдат, которые были выведены из Демократической Республики Конго, составляет лишь небольшую часть общего количества военнослужащих ПАР в восточных районах Демократической Республики Конго, которых по различным оценкам источников Группы, насчитывается от 35000 до 50000 человек.
The hypothetical planning assumption for a traditional mission was that it would consist of approximately 5,000 troops, 100 substantive staff, 200 military observers and civilian police, 200 administrative staff. При планировании традиционной миссии предполагается, что в ее состав будут входить приблизительно 5000 военнослужащих, 100 основных сотрудников, 200 военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции, 200 административных сотрудников.
Emplaced, repatriated and rotated 217 military personnel (190 military observers on average and 27 troops) and 26 civilian police Было размещено, репатриировано и заменено в общей сложности 217 военнослужащих (в среднем 190 военных наблюдателей и 27 военнослужащих) и 26 гражданских полицейских