Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
These pledges amount to an additional 2,250 troops. В рамках взятых обязательств предусматривается выделение дополнительно 2250 военнослужащих.
In addition, the numbers of international civilian personnel, troops, civilian police and military observers in peacekeeping operations will almost double. Кроме того, численность международного гражданского персонала, военнослужащих, гражданской полиции и военных наблюдателей в операциях по поддержанию мира почти удвоится.
The troop-contributing countries have a clear responsibility for the behaviour of their troops and must ensure that codes of conduct are enforced. Страны, предоставляющие войска, несут явную ответственность за действия своих военнослужащих и должны обеспечивать соблюдение ими кодекса поведения.
We welcome the Secretary-General's recommendation regarding the emergency deployment of an additional 1,226 troops. Мы приветствуем рекомендацию Генерального секретаря относительно чрезвычайного развертывания дополнительных сил в количестве 1226 военнослужащих.
All 16 troops on board were killed. Погибли все находившиеся на борту 16 военнослужащих.
Currently, more than 600,000 Indian troops were deployed in Jammu and Kashmir. В настоящее время в Джамму и Кашмире размещены более 600000 индийских военнослужащих.
More than 600,000 Indian troops in Kashmir continue to brutalize the people. Более 600000 индийских военнослужащих в Кашмире продолжают бесчеловечно обращаться с народом.
Some 3,000 troops proceeded to Mazar, and others went to Kunduz and Takhar provinces. Приблизительно 3000 военнослужащих прошли на Мазар, а другие - в направлении провинций Кундуз и Такхар.
Expenditures for the reporting period amounted to $21,400 owing to the deployment of fewer troops. Вследствие меньшей численности военнослужащих расходы за отчетный период составили 21400 долл. США.
The international community has 70,000 troops in Afghanistan operating alongside Afghan forces today. Международное сообщество имеет сегодня в Афганистане 70000 военнослужащих, действующих совместно с афганскими войсками.
We have established approximately 1,000 checkpoints and deployed more than 120,000 troops on our side of the border. Мы создали примерно 1000 контрольно-пропускных пунктов и дислоцировали более 120000 военнослужащих на нашей стороне границы.
The FARDC has increased its presence in the area to more than 6,000 troops. ВСДРК увеличили численность своего присутствия в районе до более 6000 военнослужащих.
As is known, Austria is engaged in MINURCAT with some 130 troops. Как известно, Австрия предоставила для МИНУРКАТ около 130 военнослужащих.
Since then, it has involved almost 30,000 troops. С тех пор она предоставила контингенты общей численностью около 30000 военнослужащих.
Protecting women and children should be a critical priority for all troops who wear the blue helmet. Защита женщин и детей должна стать важнейшим приоритетом для всех военнослужащих, носящих голубые каски.
The African Union should be commended for what it has managed to achieve with relatively few troops on the ground. Следует воздать должное Африканскому союзу за те результаты, которых ему удалось добиться при наличии относительно небольшого количества военнослужащих на месте.
The plan provides for a reduced force of some 5,000 troops by independence. К моменту достижения независимости планом предусматривается сокращенный контингент численностью около 5000 военнослужащих.
The force headquarters would consist of 40 military observers to carry out staff functions as well as 165 troops. Штаб сил будет состоять из 40 военных наблюдателей, осуществляющих штабные функции, а также 165 военнослужащих.
Since Saddam's arrest, the number of attacks against multinational force troops has decreased. После ареста Саддама число нападений на военнослужащих из состава многонациональных сил сократилось.
The number of troops, military observers and civilian police personnel has risen to about 40,000 from approximately 15,000 a year ago. Количество военнослужащих, военных наблюдателей и гражданских полицейских возросло до приблизительно 40000 человек по сравнению с 15000 всего год назад.
On 16 December 2000, ECOWAS decided to deploy an interposition force of 1,796 troops along the Sierra Leone, Guinea and Liberia borders. 16 декабря 2000 года ЭКОВАС приняло решение разместить вдоль границ Сьерра-Леоне, Гвинеи и Либерии силы разъединения численностью в 1796 военнослужащих.
Such a deployment would bring the strength of UNAMSIL to a level of 17,500 troops. Такое развертывание позволило бы довести численность личного состава МООНСЛ до 17500 военнослужащих.
In the first week of November, with United States assistance, 90 Rwandan troops were deployed to Darfur. В течение первой недели ноября при помощи Соединенных Штатов в Дарфур были переброшены 90 руандийских военнослужащих.
Additional police and troops were deployed and calm was eventually restored. После размещения дополнительных полицейских и военнослужащих ситуация в конечном счете стала вновь спокойной.
Regular human rights training of the fresh UNAMSIL military observers and troops is continuing. По-прежнему регулярно организуется подготовка вновь прибывающих военных наблюдателей и военнослужащих МООНСЛ по вопросам прав человека.