Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
The hard-wall accommodation for the troops remaining after drawdown will be 100 per cent После сокращения жилыми помещениями из жестких конструкций будет обеспечено 100 процентов военнослужащих
2 camps were re-sized as a result of the relocation/ repatriation of the military troops. Размеры 2 лагерей были изменены по причине передислокации/репатриации военнослужащих.
In addition, aircraft on loan from MONUSCO was utilized to facilitate the induction of troops originating from that Mission. Кроме того, у МООНСДРК для переброски ее военнослужащих было арендовано воздушное судно.
So far, 43,710 troops of the Afghan militia forces have been disarmed - almost half of them over the past six months. Уже разоружено 43710 военнослужащих афганских сил ополчения, причем почти половина - за последние шесть месяцев.
During the Somali civil war in the 1990s, up to 5,700 Pakistani troops were deployed for UN peacekeeping. В 1990-х годах Пакистан направил 5700 военнослужащих для участия в миротворческой деятельности ООН в Сомали.
With the end of the war, DeKalb continued her transport duty returning 20,332 troops from Europe in eight voyages. После окончания войны транспорт за восемь рейсов доставил обратно в США 20332 военнослужащих.
Nepal had consistently committed its troops, military observers and civilian police personnel, many of whom had lost their lives in the performance of their duties. Страна систематически выделяет военнослужащих, военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции, которые нередко погибали при исполнении своих служебных обязанностей.
The Structure militaire d'intégration then issued a revised plan for the emergency brassage, or mixing and retraining of troops. Управление военной интеграции затем опубликовало пересмотренный план безотлагательных действий по совместной подготовке кадров или объединению и переподготовке военнослужащих.
Let me recall that, in May 2002, UNMISET included 5,000 observers and troops; two years later, it has been reduced to 1,750. Позвольте мне напомнить, что в мае 2002 года МООНПВТ насчитывала 5000 наблюдателей и военнослужащих.
A total of 10,899 UNITA troops, including generals and other senior officers, have been incorporated into the FAA. В состав АВС вошло в целом 10899 военнослужащих УНИТА, включая генералов и других старших офицеров.
The Ottoman force consisted in 4 galleons, 25 galleys, and 850 troops (according to Diogo do Couto, the Ottomans had 15 galleys and 1200 troops). Османский флот по разным данным состоял из 4 галеонов, 25 галерей и 850 военнослужащих, или по словам Диого до Куто, османы имели 15 галер и 1200 солдат.
By the date of the transfer of authority, a number of UNPROFOR troops had already left the theatre as part of a restructuring exercise and, of the approximately 21,000 UNPROFOR troops that remained, about 18,500 were designated to stay on as part of IFOR. На момент передачи полномочий часть войск, входивших в состав СООНО, уже покинула район действий в рамках структурной перестройки, а из тех примерно 21000 военнослужащих СООНО, которые продолжали оставаться в этом районе, около 18500 человек должны были стать частью СВС.
In spite of the highly publicized withdrawal of some 1,000 troops, documents leaked from the Indonesian armed forces (ABRI) have confirmed that there has not been an overall reduction in troops and there may even have been an increase. Несмотря на разрекламированный вывод примерно 1000 военнослужащих, документы, полученные в неофициальном порядке из рядов вооруженных сил Индонезии (АБРИ), подтверждают, что общего сокращения численности войск не произошло и что, возможно, даже имело место некоторое ее увеличение.
UNMIL is expected to reach its full strength of 15,000 troops by March 2004, but a shortage of troops on the ground forced a delay in the deployment of peacekeepers into the LURD and MODEL-occupied interior until December 2003. Ожидается, что численность военнослужащих в Миссии будет доведена до утвержденной цифры в 15000 человек к марту 2004 года, однако из-за нехватки военного персонала на местах пришлось отложить развертывание миротворцев в удаленных оккупированных ЛУРД и ДДЛ районах до декабря 2003 года.
Hence, while the troops' tempo is relatively slow during the rainy season, it is clear that during the dry season, UNISFA troops are overtasked and overstretched. Таким образом, в то время как операции военного компонента в период сезона дождей осуществляются относительно медленными темпами, в период сухого сезона нагрузка на военнослужащих ЮНИСФА чрезмерно возрастает, и они действуют на пределе возможностей.
While budgetary provision was based on an average strength of 1,230 troops, the actual average strength was 1,168 troops, resulting in an unutilized balance of $108,000. Бюджетные ассигнования предусматривались из расчета того, что численность военнослужащих будет составлять в среднем 1230 человек, однако фактически их численность составляла в среднем 1168 человек, в результате чего возник неизрасходованный остаток средств в размере 108000 долл. США.
As of 28 November 1996, 69,093 UNITA troops had been registered in 15 quartering areas; 13,115 of these troops had subsequently deserted, and a total of 29,698 personal weapons and 4,521 crew-served weapons had been handed over by the quartered soldiers. По состоянию на 28 ноября 1996 года в 15 районах расквартирования было зарегистрировано 69093 военнослужащих УНИТА, из которых 13115 впоследствии дезертировали, и расквартированными военнослужащими было сдано 29698 единиц личного оружия и 4521 единица группового оружия.
The number of troops had risen even more dramatically, from 15,000 troops, civilian police and military observers to 37,000 uniformed personnel in the field, with proposals for a further 5,500 currently under consideration. Общая численность участвующих в операциях воинских и других контингентов возросла в еще большей степени - с 15000 военнослужащих, сотрудников гражданской полиции и военных наблюдателей до 37000 человек, при этом в настоящее время рассматриваются предложения об увеличении их числа еще на 5500 человек.
RPA has claimed that a total of 23,760 troops had been withdrawn. ПАР заявила, что в общей сложности выведено 23760 военнослужащих.
As at 29 September 1997, a total of 23,535 ex-UNITA troops had been demobilized within the context of the ongoing rapid demobilization exercise. На 29 сентября 1997 года было демобилизовано по плану быстрой демобилизации в общей сложности 23535 бывших военнослужащих УНИТА.
The peak number of troops deployed during the reporting period was 38,100, compared with 29,190 during the 2000/01 period. Максимальное число военнослужащих, развернутых за отчетный период, составило 38100 человек.
Planning for the induction of troops in the Agok team site is also being undertaken. Кроме того в настоящее время планируется дислокация военнослужащих на опорном пункте Агок.
India was still one of the largest troop contributors, with almost 9,400 troops serving under the United Nations banner. В настоящее время под знаменем Организации Объединенных Наций несут службу почти 9400 ее военнослужащих.
As confirmed by the author, the contingent of MNF-I directly involved in securing the hostages' release did not include Romanian troops. Как подтвердил автор, в составе воинского контингента МНС-И, освобождавшего заложников, румынских военнослужащих не было.
Of this total, it is estimated that there were nearly 18,000 private security contractors, compared to 65,700 United States troops. Из этого количества, согласно оценкам, почти 18000 были контрактниками из частных служб безопасности в сравнении с 65700 американских военнослужащих.