Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troops - Военнослужащих"

Примеры: Troops - Военнослужащих
There is very little training about how troops are expected to operationalize protection of civilians. процесс подготовки военнослужащих по вопросам того, как они должны на практике осуществлять защиту гражданского населения, является весьма сжатым.
The plan foresees a total of 145,000 troops, which will ensure military capacities at three levels: cover, rapid reaction and principal defence forces. Планом предусматривается создание войск общей численностью 145000 военнослужащих, что обеспечит военный потенциал на трех уровнях: силы прикрытия, силы быстрого реагирования и главные силы обороны.
However, upon taking Bunagana on 8 April 2012, Kaina and his 80 troops were dislodged on the same day. Однако после взятия Бунаганы 8 апреля 2012 года Каина и его 80 военнослужащих были в тот же день изгнаны.
Moreover, the Lebanese Government has deployed approximately 8,500 Lebanese troops on the eastern and northern borders to enhance security control in compliance with its obligations under the resolution. Кроме того, ливанское правительство направило на восточные и северные границы примерно 8500 своих военнослужащих для усиления контроля в интересах обеспечения безопасности в соответствии со своими обязательствами по указанной резолюции.
It is my hope that training programmes envisaged for foreign troops and Somali security forces would include a humanitarian and human rights component. Я надеюсь, что программа подготовки кадров, предусмотренная для иностранных военнослужащих и сомалийских сил безопасности, будет включать гуманитарный компонент и компонент прав человека.
Troop patrol days by the Western Brigade (240 troops for 365 days) Патрулирование силами Западной бригады (240 военнослужащих на 365 дней)
The higher output is attributable to the additional deployment of troops necessitated by the deterioration of the security situation Превышение запланированного показателя объясняется направлением дополнительного контингента военнослужащих в связи с ухудшением обстановки в плане безопасности
SRF conducted a number of attacks on Sudanese armed forces and Government positions in Darfur, resulting in deaths and injuries among Government troops. СРФ предпринял ряд нападений на позиции Суданских вооруженных сил и правительства в Дарфуре, которые повлекли гибель и ранение военнослужащих правительственных сил.
The demonstrators reportedly threw stones at the MINUSMA troops and the Malian armed forces that were attempting to prevent them from occupying the runway. Как сообщалось, манифестанты бросали камни в военнослужащих контингента МИНУСМА и армии Мали, пытавшихся помешать им занять посадочную полосу.
However, some leaders in Mogadishu accused the President of going to Ethiopian territory to acquire weapons and troops for his future activities in Somalia. Однако некоторые лидеры в Могадишо обвинили президента в том, что он вылетел в Эфиопию с целью приобретения оружия и вербовки военнослужащих для осуществления своей будущей деятельности в Сомали.
Naval patrol days (7 troops per pusher, 6 pushers for 300 days) Человеко-дней речного патрулирования (7 военнослужащих на один буксир, 6 буксиров в течение 300 дней)
An estimated 11,500 troops have arrived at the centres and handed in their weapons, and others are proceeding to these sites. Согласно оценкам, в эти центры прибыло 11500 военнослужащих, которые сдали свое оружие, и в эти места сейчас направляются другие военнослужащие.
Recruitment of troops and civil police for the command posts and field units. набор военнослужащих и сотрудников гражданской полиции на руководящие должности и в подразделения на местах;
Such strong messages bore fruit, not least because the sector in question is the one where the greatest number of AMIS troops have been deployed. Такие мощные послания принесли свои плоды, не в последнюю очередь потому, что в секторе, о котором идет речь, размещено наибольшее количество военнослужащих Миссии АС в Судане.
Overrun is partly offset by savings under contingents owing to the late arrival of troops. Subtotal Перерасход частично компенсирован экономией средств по статье воинских контингентов ввиду позднего прибытия военнослужащих.
This would amount to 4,216 new troops being deployed by December 2008, for a total of 12,795 military personnel. В результате к декабрю 2008 года будет дополнительно развернуто 4216 военнослужащих и общая численность военного персонала составит 12795 человек.
Upon request, the Committee was informed that intensive contacts and discussions on the question of accommodation for troops had been maintained with the host country. На основании запроса Комитет был информирован о том, что со страной пребывания поддерживаются интенсивные контакты и ведутся активные обсуждения вопроса о месте проживания военнослужащих.
2,888 troops of the newly integrated brigade and the national civilian police covered by HIV/AIDS programme Программой борьбы с ВИЧ/СПИДом охвачено 2888 военнослужащих новой объединенной бригады и национальной гражданской полиции
The Afghan National Army itself is small - 13,500 troops at the moment - and is not in a position to cope with security challenges. Сама афганская национальная армия является малочисленной и насчитывает в настоящее время 13500 военнослужащих и поэтому не в состоянии справиться с проблемами в области безопасности.
Of these troops, some 1,500 military personnel will be provisionally retained beyond December 2004, to assist logistically with final repatriation and drawdown. Из этих военнослужащих примерно 1500 человек будут временно сохранены после декабря 2004 года для оказания материально-технической помощи в ходе окончательной репатриации и сокращения численности.
According to the Government, it has deployed in the region the full complement of 1,500 troops permitted to it by that Agreement. По заявлениям правительства, оно развернуло в этом районе в общей сложности 1500 военнослужащих, что ему разрешено сделать на основании этого Соглашения.
Such groups, also reportedly based in Mogadishu, are believed to oppose international activity in Somalia, including the deployment of foreign troops, even as observers. Считается, что подобные группировки, которые, как сообщается, расположены также и в Могадишо, оказывают сопротивление международной деятельности в Сомали, в том числе и развертыванию иностранных военнослужащих даже в качестве наблюдателей.
Clearly, voluntary disarmament would not require the United Nations to dispatch thousands of troops and spend hundreds of millions of dollars per year. Очевидно, что добровольное разоружение вряд ли потребовало бы от Организации Объединенных Наций направить тысячи военнослужащих и ежегодно тратить сотни миллионов долларов.
Tons; additional tonnage owing to repatriation of one contingent and relocation of troops within the Mission area as a result of reconfiguration Тоннаж; дополнительный тоннаж обусловлен заменой одного контингента и передислокацией военнослужащих в рамках Миссии в результате реорганизации структуры военного компонента
Supplied to average of 2,004 troops, 41 military positions Civilian personnel Обеспечено снабжение в среднем 2004 военнослужащих в 41 военном лагере