Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условиях

Примеры в контексте "Terms - Условиях"

Примеры: Terms - Условиях
France Is Back In Europe, But On What Terms? Франция вернулась в Европу, но на каких условиях?
The Wages and Terms of Service Committees Act of 1976; Закон о комитетах по заработной плате и условиях службы 1976 года.
All rights not expressly granted by these Terms of Use are reserved to MediaPhone SA. Все права, не предусмотренные непосредственно в настоящих Условиях Пользования, сохраняются за компанией MediaPhone SA.
Terms of delivery information such as: Информация об условиях поставки, в частности:
Terms of trade and commodity price controls are also important factors in ensuring access to food for many of the world's poor. Важно будет также помнить об условиях торговли и контроле за ценами на сырьевые товары, чтобы продовольствие было доступным для многочисленных малообеспеченных слоев населения во всем мире.
ON YOUR TERMS AND YOUR TIME. На твоих условиях и когда ты скажешь.
SOK reserves all rights to the sokoshotels.fi web service including its contents, unless otherwise mentioned within the Terms of Use laid down here or in the web service. SOK сохраняет за собой все права на сетевые сервисы sokoshotels.fi и их содержание, если иное не указано в данных условиях использования или в описании сетевых услуг.
As used in these Terms of Use WE or US means MediaPhone SA, and YOU means you, the user of this Web site. В данных Условиях Пользования под терминами МЫ или НАС подразумевается компания MediaPhone SA, а под термином ВЫ - пользователь данного веб-сайта.
Use policy for newsgroups is defined in Terms of Use, available on Extromatica site. Правила использования групп новостей и форумов определяется в Условиях использования, размещеных на сайте Extromatica.
AND THIS TIME, ON YOUR TIME... AND YOUR TERMS. И в этот раз - когда ты захочешь и на твоих условиях.
This is achieved through either general programmes, where special effort is made to reflect and discuss women's issues, or through special women's programmes, i.e. "Contemporary Athina", "Women in Politics", "On Equal Terms", etc. Эти задачи осуществляются либо в рамках общих программ, в которых особое внимание уделяется отражению и обсуждению женских вопросов, либо в рамках специальных женских программ, как, например, «Современная Афина», «Женщины в политике», «На равных условиях» и т.д.
THIS WEB SITE IS PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THESE TERMS OF USE. СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО ВЕБ-САЙТА ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ "КАК ЕСТЬ", ТО ЕСТЬ БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ПРЯМО ОГОВОРЕННЫХ В НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЯХ ПОЛЬЗОВАНИЯ.
Protective custody on my terms. Ваша охрана, но на моих условиях.
(b) Article 2 of the Regulation on the Conditions and Terms for Carrying Out Environmental Assessment of Plans and Programmes (SG 57/2004). Ь) статьи 2 Постановления об условиях и порядке проведения экологической оценки планов и программ (ОВ 57/2004).
Terms such as "globalophobic" are being used with the clear objective of discrediting the just demands of all those who have been fighting for globalization characterized by equity, solidarity and justice. Такие термины, как «глобалофобия», используются с совершенно ясной целью дискредитировать справедливые претензии всех, кто ведет борьбу за глобализацию на условиях равенства, солидарности и справедливости.
Terms of life imprisonment were served under the strictest possible conditions and parole was granted only once a minimum period of 25 years in custody had elapsed. Срок пожизненного заключения отбывается в максимально строгих условиях, и условно-досрочное освобождение может быть произведено после отбытия минимального срока лишения свободы в 25 лет.
Terms of civil imprisonment are served under the same conditions as rigorous imprisonment, as laid down in article 494 of the Code of Criminal Procedure. В соответствии со статьей 494 Уголовно-процессуального кодекса лишение свободы в случае неисполнения имущественных санкций отбывается в тех же условиях, что и исправительное тюремное заключение.
The Act Relating to Remuneration, Facilities, Terms and Condition of Service of the Judges of the Supreme Court, 1969 Закон 1969 года о вознаграждении, льготах и условиях службы членов Верховного суда
Approved the decision to continue the mandate of the Ad Hoc Group of Experts under the existing Terms of Reference for one year to support further implementation of ECOSOC Resolution 2004/233; and h) утвердил решение о продлении мандата Специальной группы экспертов на условиях существующего круга ведения на один год в целях поддержки работы по дальнейшему выполнению резолюции 2004/233 ЭКОСОС;
Game terms, please. А на каких условиях, будьте любезны.
Self-employment loans with favourable terms кредитование самозанятого населения на льготных условиях;
But on your own terms. Но на ваших собственных условиях.
They didn't meet your terms? Вы не сошлись на условиях?
Live it on your own terms. Жизнь на своих собственных условиях.
But only on my terms. Но только на моих условиях.