Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
Persons usually resident but temporarily absent at the time of the census; and Ь) лица, временно отсутствовавшие в момент переписи в месте своего обычного жительства; и
However, it is not always possible to collect information about persons absent from their place of usual residence, particularly if a whole household is temporarily absent at the time of the census. Однако не всегда возможно собрать информацию о лицах, отсутствующих в месте своего обычного жительства, особенно если в момент переписи временно отсутствуют все члены домохозяйства.
Persons temporarily absent from their jobs with no formal job attachment who were currently available for work and seeking work should be regarded as "unemployed" in accordance with the standard definition of "unemployment". Ь) лица, временно отсутствующие на работе и формально не связанные с ней, которые были готовы выполнять работу и занимаются ее поиском, должны рассматриваться в качестве "безработных" в соответствии со стандартным определением "безработицы".
When ranking jobs held during the reference period, it is important to consider also jobs from which the person is temporarily absent during the reference period. При ранжировании работ, имевшихся в ходе отчетного периода, важно учитывать также работы, на которых лицо временно отсутствовало в отчетный период.
The Committee recommends that, when placement in an institution is the necessary last resort for children temporarily or permanently deprived of a family environment, the State party ensure that suitable institutions for the care of children be available. Комитет рекомендует государству-участнику в тех случаях, когда помещение в воспитательное учреждение является необходимой крайней мерой для детей, временно или постоянно лишенных семейного окружения, обеспечить наличие адекватных учреждений по уходу за детьми.
The decree shall include, apart from the usual provisions, an exhaustive list of the constitutional human and civil rights and freedoms that are being temporarily restricted under the state of emergency. В таком Указе определяется, кроме прочего, исчерпывающий перечень конституционных прав и свобод человека и гражданина, которые временно ограничиваются в связи с введением чрезвычайного положения.
Mr. KHELIF (Algeria) (translated from French): Ambassador Jazairy, who is temporarily hospitalized, asked me to congratulate you most warmly, Mr. President, on behalf of the Algerian delegation on taking the Chair of our Conference. Г-н ХЕЛИФ (Алжир) (перевод с французского): Посол Джазайри, будучи временно госпитализирован, поручил мне, г-н Председатель, от имени алжирской делегации самым сердечным образом поздравить вас со вступлением на пост Председателя нашей Конференции.
Migrant women who live and work temporarily in the Cook Islands have the same right as migrant men to have their spouses, partners and children join them. Женщины-мигранты, временно живущие и работающие на Островах Кука, имеют такие же права, как мигранты-мужчины, на то, чтобы к ним присоединились их супруги, партнеры и дети.
During the months of pregnancy before maternity leave, if the woman is unable to perform her duties, she shall be temporarily transferred to another position with full pay and benefits. Во время беременности и до выхода в отпуск по беременности работница, если она не имеет возможности работать на данном месте, должна быть временно переведена на другое место работы с обеспечением всех гарантий по заработной плате.
This is somehow a method of "damage containment"; by which a higher requirement is protected while other simply legitimate requirements of the individual are temporarily compressed. В определенном смысле такой подход направлен на "предотвращение ущерба", благодаря чему обеспечивается защита более первостепенных норм, в то время как другие второстепенные права отдельных лиц временно ограничиваются.
Parliamentary advocates examine the complaints of citizens, foreign nationals and stateless persons residing permanently or temporarily in Moldova, whose rights and lawful interests have been infringed upon in Moldova. Они рассматривают жалобы граждан, иностранцев и лиц без гражданства, проживающих в стране временно или постоянно, чьи права или законные интересы были нарушены.
Sickness benefit is due to an employee who is, under a special regulation, acknowledged to be temporarily incapable of performing his/her current employment because of illness or injury, pregnancy or maternity. Пособие по болезни выплачивается работнику, который в соответствии с некоторыми особыми нормативными актами признается временно неспособным к выполнению своих текущих производственных заданий вследствие болезни или травмы, беременности и родов.
Twelve local residents were killed in the village of Naa, close to the site where the UNOMIG helicopter went down, which was temporarily occupied by a group of armed irregulars. Двенадцать местных жителей были убиты в деревне Наа, вблизи того места, где упал вертолет МООННГ, которая была временно оккупирована вооруженной иррегулярной группой.
Those conferences could be fully serviced only at considerable extra cost, by renting interpretation and other meeting equipment, tables and chairs and by converting all vacant or temporarily unused offices and meeting spaces at the United Nations complex into official meeting rooms. Такие конференции можно полностью обслужить только за счет значительных дополнительных расходов путем использования арендованного переводческого и прочего конференционного оборудования, арендованных столов и стульев и переоснащения всех свободных или временно не используемых служебных и остальных помещений комплекса Организации Объединенных Наций в залы для официальных заседаний.
Afghan National Army units temporarily deployed on training missions around the country, including in Gardez and Bamian, have been well received by Afghans, who have appreciated their discipline and professionalism. Подразделения Афганской национальной армии, временно развернутые для выполнения учебных задач в разных районах страны, включая Гардез и Бамиан, были доброжелательно встречены афганцами, которые высоко оценили уровень их дисциплинированности и профессионализма.
A rule of procedure may be temporarily suspended by the Governing Council provided that twenty-four hours' notice of the proposal for suspension has been given to members. Действие любого правила процедуры может быть временно приостановлено Советом управляющих при условии уведомления за двадцать четыре часа членов Совета о предложении относительно временного приостановления действия.
However, the phased and sometimes slow receipt of pledged funding has oftentimes led to cash-flow difficulties, forcing OHCHR to temporarily transfer funds from other activities to ensure the smooth operations of the Commission. Однако поэтапное и порой медленное получение обещанных средств часто вызывало трудности с потоками наличности, что заставляло УВКПЧ временно использовать фонды, предназначенные для других мероприятий, для обеспечения эффективного функционирования Комиссии.
The following space objects were launched from Kourou, French Guiana: a The European Telecommunications Satellite Organization and France have agreed that France should register this satellite temporarily until EUTELSAT has met the conditions for registering it. С космодрома Куру, Французская Гвиана, были запущены следующие космические объекты: а Между Европейской организацией спутниковой связи и Францией была достигнута договоренность о том, что Франция временно зарегистрирует этот спутник, пока ЕВТЕЛСАТ не выполнит необходимые для его регистрации условия.
KOTC states that the Gas Branch was forced to temporarily curtail its operations at the two plants following the liberation of Kuwait, but makes no claim for business interruption. "КОТК" заявляет, что после освобождения Кувейта газовый филиал был вынужден временно сократить объемы своих операций на обоих заводах, но претензии по поводу прерывания деловой деятельности не подает.
The services affected and temporarily taken down are: cvs, ddtp, lintian, people, popcon, planet, ports and release. Затронутые и временно недоступные сервисы: cvs, ddtp, lintian, people, popcon, planet, ports и release.
He has spoken of the need for closer economic relations with Russia, which temporarily employs about 500,000 citizens of Kyrgyzstan; however, he also expressed his wish to achieve greater economic and energy independence from it. Он говорил о необходимости более тесных экономических отношений с Россией, в которой временно трудятся около 500 тысяч граждан Кыргызстана; вместе с тем он также выразил желание добиться большей экономической и энергетической независимости от нее.
This marks the second time Desrosiers has been absent from the band; the first time was in December 2008, when Sebastian temporarily switched to bass. Это стало вторым случаем, когда Дерозье отсутствовует в группе; первый раз был в декабре 2008 года, тогда когда Себастьян временно играл на басу.
In protest of the incident, the United States temporarily recalled its ambassador, Daniel V. Speckhard, who spent one year back in Washington before returning to Belarus. В знак протеста против этого инцидента Соединенные Штаты временно отозвали своего посла Даниэля В. Спекхарда, который провел год в Вашингтоне, прежде чем вернуться в Белоруссию.
In the interim, Jefferson asked Lincoln to act temporarily as Secretary of State, which he did from March 5, 1801, until Madison assumed his duties on May 2. Тогда Джефферсон попросил Линкольна временно занять место государственного секретаря, что он и сделал с 5 марта 1801 года, пока Мэдисон не приступил к своим обязанностям 2 мая.
A year later, the ratings temporarily declined (against the original version of Jeopardy! on NBC) and CBS canceled it. Спустя год рейтинги были временно снижены (против оригинальной версии шоу Jeopardy! на канале NBC), а показ шоу на канале CBS был отменён.