Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
During the Japanese occupation from 1942 to 1945, the building was used temporarily as a military headquarters. Во время Японской оккупации с 1942 по 1945 годы здание использовалось временно в качестве военного штаба.
The Buildings Department temporarily stopped construction at the site. Строительный Департамент временно приостановил работы на месте инцидента.
Covers with special or commemorative cancellations used temporarily by a post office. Конверты со специальными или памятными штемпелями, которые временно использовались каким-либо почтовым отделением.
Some of the industrial regions were temporarily de-energized. Часть промышленных районов была временно обесточена.
The monument was temporarily preserved with cement milk, because of what the color was distorted, so an urgent restoration work is necessary. Памятник временно законсервирован цементным молоком, из-за чего исказился цвет, необходимо срочное проведение реставрационных работ.
Due to high demand, some of our products might be temporarily unavailable. Из-за высокого спроса, некоторые из наших продуктов могут быть временно недоступными.
In June 1993 the museum was temporarily transferred to the Museum Center. В июне 1993 года музей временно был перенесён в Музейный центр.
On 7 April, loyalist artillery caused the port to be temporarily closed by the rebels for all incoming ships. 7 апреля огонь артиллерии лоялистов вынудил повстанцев временно закрыть порт для всех входящих судов.
We may have temporarily lost our protection, but you'll be fine, I promise. Возможно, мы временно потеряли нашу защиту, но ты будешь впорядке.
I'm just filling in here temporarily. Я здесь только временно замещаю другого работника.
I'm just hoping that lana's only temporarily a member of the socially challenged. Я хотела выразить надежду, что Лана лишь временно примкнула к рядам "социально дезадаптированных".
Soon you'll replace misanthropy with something nicer, but for now, temporarily, I'm satisfied with your coping technique. Скоро Вы замените мизантропию на что-то более хорошее, но пока, временно, я удовлетворен вашей справляющейся техникой.
The doctor says that as a result of your sunstroke, you are very slightly and only temporarily deranged. Доктор говорит, что в результате солнечного удара вы лишь чуть-чуть временно не в себе.
The Commercial Council of Magrathea thanks you for your visit, but regrets that the entire planet is temporarily closed. Коммерческий Совет Маграфии благодарит вас за визит, но, к сожалению, вся планета временно закрыта.
And you'll say that you were temporarily insane. Скажешь, что был временно невменяемым.
Due to terrorist activity, this site is temporarily closed. В связи с опасностью проведения терактов эта зона временно закрыта.
That the way an athlete can avoid testing is if he's injured and temporarily withdraws from the sport. Что спортсмен может избежать теста, если он получил травму и временно оставил спорт.
It seems that Japan will be on top of China only temporarily. Похоже, что Япония лишь временно находится на вершине Китая.
The answer is likely to be as paradoxical as Italian politics: temporarily definitive. Ответ может быть таким же парадоксальным, как сама итальянская политика - временно окончательным.
Most established member states - fearing potential dislocations - have chosen to protect, albeit temporarily, their labor markets. Большинство существующих государств-членов - боясь потенциальных дислокаций - решили защитить, хотя и временно, свои трудовые рынки.
Those in financial markets who believe in free markets have temporarily abandoned their faith. Те на финансовых рынках, кто верит в свободные рынки, временно оставили свою веру.
Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей.
The most recent threat of a US debt default has been avoided, but only temporarily. Недавней угрозы дефолта США удалось избежать, но только временно.
ELA funding assumes that the Greek economy is temporarily illiquid, but not insolvent. Финансирование ELA предполагает, что греческая экономика временно неликвидна, но не неплатежеспособна.
But he can hope to obscure the sins of occupation only temporarily. Но он сможет скрыть грехи оккупации только временно.