Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
These posts were temporarily redeployed to this programme in 1993 from other areas of the Department. В 1993 году эти должности временно проводились по данной программе и были взяты из других подразделений Департамента.
Sixteen persons were detained temporarily and released after being questioned as there were no grounds for arrest. Шестнадцать человек были временно задержаны и выпущены после допроса по причине отсутствия оснований для ареста.
Twenty-one persons were temporarily detained and brought before a summary judge, who issued warrants of arrest in 18 cases. Двадцать один человек был временно задержан и предстал перед дежурным судьей, который в 18 случаях выдал ордера на арест.
Upon the above-mentioned bombing incident private residences of the Embassy staff as well as their private vehicles were also temporarily taken under protection. После вышеназванного инцидента со взрывом жилые помещения сотрудников посольства и их личные автомобили также временно были взяты под охрану.
Guarantees for the preservation of the property of those who leave temporarily are very precarious. ЗЗ. Лица, временно оставившие свое имущество, не имеют каких-либо твердых гарантий его сохранения.
In view of the possibility of using ONUSAL vehicles in other peace-keeping operations, they are temporarily being stored at the Mission. Ввиду возможности использования автотранспортных средств МНООНС в других операциях по поддержанию мира они временно хранятся в Миссии.
The Russian troops temporarily located in the territory of Abkhazia shall observe strict neutrality. Российские войска, временно находящиеся на территории Абхазии, соблюдают строгий нейтралитет.
Exceptional circumstances where an NPO might be temporarily seconded outside the home country should not detract from that basic principle. Исключительные обстоятельства, при которых НСС могли бы временно командироваться за пределы своей страны, не должны умалять этот основной принцип.
But the king is temporarily indisposed. Король временно не "в-расположении духа"...
However, this trend may be slowed down or temporarily reversed by short-term factors. Однако эта тенденция может быть замедлена или даже временно обращена вспять под воздействием краткосрочных факторов.
In the meantime, some of the children managed to escape from Sinja, where the group was gathered temporarily. Между тем некоторым детям удалось убежать из Синджа, где была временно собрана эта группа.
During the last few years, intergovernmental consultations have been held on the future of WFC and its activities were temporarily suspended. В последние годы проводились межправительственные консультации относительного будущего ВПС, а его деятельность была временно приостановлена.
In the aftermath of the Gulf crisis, ESCWA relocated temporarily in Amman and resumed its activities as of August 1991. После кризиса в Заливе ЭСКЗА временно переместилась в Амман и возобновила свою деятельность в августе 1991 года.
Drivers who hold such passes can only enter through the 48th Street entrance and temporarily station their vehicles in the service drive. Водители с такими пропусками могут въезжать только через въезд на 48-й улице и временно оставлять машины в служебном проезде.
Another APT producer had temporarily closed its plant. Еще один производитель паравольфрамата аммония временно свернул производство.
UNAFRI temporarily had its headquarters in Addis Ababa where some of its initial activities which were financed by UNDP were undertaken. Штаб-квартира ЮНАФРИ временно находилась в Аддис-Абебе, где проводились некоторые из его первоначальных мероприятий, финансируемых ПРООН.
The Fifth Committee had, however decided to redeploy that post temporarily to the transnational corporations area. Пятый комитет, однако, постановил передать эту должность временно в структуру, занимающуюся транснациональными корпорациями.
More than 50 per cent of the women are temporarily without jobs. Среди женщин временно не трудоустроено более 50 процентов.
However, an association may be temporarily prohibited, provided that immediate proceedings are initiated for its dissolution . Вместе с тем любая ассоциация может быть временно запрещена при условии, что для ее роспуска будут незамедлительно возбуждены судебные процедуры .
Of course, this delegation must acknowledge that those States which now possess the veto might be temporarily exempt from such reform. Вне сомнения, наша делегация должна признать, что те государства, которые располагают сейчас правом вето, временно исключаются из этой реформы.
Simply put, the United Nations Charter and basic international principles can be overlooked only temporarily. Попросту говоря, Устав Организации Объединенных Наций и основные международные принципы могут быть лишь временно обойдены вниманием.
4.6 In specified circumstances, detainees may be segregated, temporarily confined in separate or special rooms or kept under special watch. 4.6 При определенных обстоятельствах задерживаемые могут быть размещены отдельно, временно помещены в отдельные или специальные помещения или содержаться под особым надзором.
The children of people living temporarily in Aruba attend the International School, which provides education along American lines. Дети людей, временно проживающих на Арубе, посещают Международную школу, которая дает образование по американскому образцу.
In many countries, military R&D even reached a dominant position within the national R&D infrastructure, at least temporarily. Во многих странах военный сектор занимал даже ведущее место в национальной инфраструктуре НИОКР, по крайне мере временно.
A sixth team base at Azhara was temporarily closed effective 4 December 1995. Шестая точка базирования в Ажаре 4 декабря 1995 года была временно закрыта.