| The publication of the Newsletter has been temporarily suspended. | Издание вестника временно приостановлено. |
| Goods temporarily admitted or dispatched. | Временно ввезенные или вывезенные товары. |
| are persons who are temporarily unemployed; | являются временно безработными лицами; |
| This post was temporarily filled. | Эта должность временно заполнена. |
| The meeting was temporarily suspended. | Заседание было временно прервано. |
| 44 items are exported temporarily | 44 единицы экспортированы временно. |
| (a) Is temporarily incapacitated | а) является временно нетрудоспособным; |
| They managed to temporarily stabilize the universal equilibrium. | Они временно стабилизировали равновесие вселенной. |
| Mr. Spock, temporarily in command. | командование временно принял мистер Спок. |
| You're detailed temporarily. | Тебя туда временно назначили. |
| WFP temporarily suspended food distributions. | ВПП временно приостановила распределение продуктов питания. |
| He's been temporarily reassigned here. | Его временно переводят к нам. |
| All services will be shut down temporarily. | Все службы будут временно закрыты. |
| May I not borrow temporarily? | Я не могу занять временно? |
| Training operations will be temporarily suspended. | Тренировочные операции будут временно приостановлены. |
| I sort of, temporarily, misplaced him. | Пока я его временно потеряла. |
| We're temporarily passing through. | Мы тут временно, проездом. |
| The company rented it for me temporarily. | Компания временно снимает мне его. |
| This website is temporarily free. | Этот вебсайт временно свободен. |
| The Sadovaja metros are temporarily suspended. | По техническим причинам движение поездов на станции "Садовая" временно прекращено. |
| United Nations personnel considered non-critical remained temporarily relocated during the reporting period. | Персонал Организации Объединенных Наций, не отнесенный к категории критически необходимого, оставался на протяжении отчетного периода в местах, куда он был временно переведен. |
| The Sadovaja subways are temporarily suspended. | Движение через станцию "Садовая" временно прекращено. |
| The rebels temporarily detained three policemen who were later released unharmed. | Повстанцы временно задержали трех полицейских, которых позднее освободили, не причинив им никакого вреда. |
| Cardholders can also suspend their membership temporarily. | В любой момент есть возможность временно приостановить срок действия клубной карты. |
| In another, returnees threatened by residents had to be evacuated temporarily. | В другом населенном пункте возвратившиеся лица, став объектом угроз со стороны постоянных жителей, были вынуждены временно покинуть свои жилища. |