Sending the Irathients to the mines, temporarily, would protect them against bigots. |
Удаление ирасиентов в шахты, временно, защитит их от фанатиков. |
But I've temporarily lost my enforcement franchise. |
Но я временно утратил право участия в правоохранительной деятельности. |
The Flightmare... its mist temporarily paralyzes you. |
Страхолёт... его туман временно парализует. |
We've executed a police order to temporarily shut down the park. |
Мы привели в исполнение полицейский ордер временно закрыть парк. |
You can temporarily put him there. |
Ты должна временно поместить его туда. |
On board the Enterprise... Mr. Spock temporarily in command. |
На "Энтерпрайзе"... временно командует мистер Спок. |
The bypass temporarily halted for environmental studies. |
Строительство объезда временно заморожено из-за экологических работ. |
Hit that, and the shock will disorientate it temporarily. |
Выбейте его, и шок временно дезориентирует Аксос. |
He's temporarily unavailable to testify. |
Поэтому он временно не сможет дать показания. |
Sir, I think I've temporarily lost your meaning. |
Сэр, кажется, я временно перестал вас понимать. |
I'm going to tell Minister Toran that she's remained temporarily on Jeraddo at your request. |
Я скажу министру Торану что она временно осталась на Джерадо по Вашей просьбе. |
Halloran was appointed sheriff - temporarily - while I recuperated from a gunshot wound. |
Халлорана назначали шерифом. временно. покуда я восстанавливался после ранения. |
The hack is reminiscent of a 2007 event That temporarily disabled phone service to the pentagon. |
Атака напоминает события 2007 когда временно было отключена телефонная связь с Пентагоном. |
But... my incapacitation means that my psychic powers are down temporarily, fellas. |
Но... моя недееспособность означает, что мои ясновидческие способности временно не работают, парни. |
Luke pulled you off his tour temporarily and asked you to run any press requests through him and Jimmy. |
Люк временно убрал тебя с гастролей и попросил вести любые дела с прессой через него или Джимми. |
Now that Liu Bang claims he is taking Xianyang temporarily. |
Лю Бан заявил, что занял Сяньян временно. |
For tax reasons, I became a swiss citizen temporarily. |
Из-за налогов, я стал тогда гражданином Швейцарии, временно. |
And Whiskey was out of service, at least temporarily. |
И Виски вышла из строя, по крайней мере временно. |
And until the investigation is complete, I'm going to have to request that you close the clinic, temporarily. |
И до завершения расследования мне придётся потребовать от вас временно закрыть клинику. |
Now, because of the placement, the surgeon has to temporarily remove Andie's heart. |
Из-за её расположения, хирургу понадобится временно удалить сердце Энди. |
She found it hard to imagine he'd stopped existing, even temporarily. |
Ей было трудно представить, что он перестал существовать, пусть и временно. |
I'm sorry, sir, the lines to Los Angeles are temporarily out of order. |
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны. |
I am temporarily relieving you of duty. |
Я временно освобождаю вас от занимаемой должности. |
DS9 has been temporarily evacuated due to a plasma disruption. |
Дип Спейс 9 временно эвакуирована из-за угрозы разрушения плазменным штормом. |
We can temporarily reattach his toes and use them to stop the hemorrhaging till we get back to the clinic. |
Мы можем временно приклеить пальцы, Чтобы остановить кровотечение, пока не доберемся до клиники. |