Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
In Kenya, protesters have been temporarily prohibited from gathering around the Supreme Court as they awaited a decision, as well as from other public places. В Кении протестующим временно запретили в ожидании решения собираться около Верховного суда, а также в других общественных местах.
The proper course is for me to temporarily assume power by writing a letter to Congress, along with a majority of my cabinet. Правильным для меня будет временно взять на себя полномочия, написав письмо Конгрессу, за подписями большинства членов правительства.
One is our friend, Elliot Stout, but his C. diff infection temporarily takes him out of the running. Один из них - наш знакомый Эллиот Стаут, но его инфекция временно снимает его с гонки.
The cellular service in the area you are calling has been suspended temporarily. Сотовая связь там, куда вы звоните, временно заблокирована.
Sir, temporarily, we may use the new form of address, to bring these proceedings to a conclusion. Сэр, временно, похоже, мы можем использовать новую форму обращения, чтобы привести процедуру к удовлетворительному заключению.
So my advice to you, Mr. President, is to pull out of Orisia temporarily. Так что мой вам совет, господин Президент, выведите временно войска из Орисии.
Now, our drilling phasers can release enough of the gas to form an envelope which should temporarily hold in the heat of the sun. Теперь, при помощи фазеров мы можем высвободить достаточно газа, чтобы создать оболочку, которая будет временно удерживать солнечное тепло.
O'Brien's fixed it temporarily but this could happen again at any moment and next time we might not be able to stop it. О'Брайен временно исправил их, но это снова может произойти в любой момент, и в следующий раз мы, возможно, и не сможем остановить процесс.
The good news, relatively speaking, is that they are probably sated, at least temporarily. Хорошие новости, если так можно сказать, в том что они уже насытились, по крайней мере временно.
I was temporarily blinded because you're so radiant' Я временно ослеп, потому что ты так сияешь .
Well, I can't imagine that I'm the only one who's glad to have you back in our little flock, albeit temporarily. Не могу представить, что я один рад, что вы снова в нашей маленькой компании, хотя и временно.
WFP temporarily suspended operations in southern Somalia in early January, owing to increased threats and unacceptable conditions set by armed group elements. Всемирная продовольственная программа (ВПП) в начале января временно приостановила осуществление своих операций в южных районах Сомали из-за все более серьезных угроз и неприемлемых условий со стороны элементов вооруженных групп.
The list also included staff whose regular assignment would expire within the next several months and whose unit anticipated the need for reassignment, which could occur without the employee being temporarily between assignments. В этот список также были включены сотрудники, срок действия регулярных назначений которых истечет в ближайшие несколько месяцев и подразделения которых предусматривали необходимость повторного назначения, которое может быть произведено в случае, когда сотрудник временно не работает в период между двумя назначениями.
Persons temporarily working in another country should be covered by the social security scheme of their home country. Лица, временно работающие в другой стране, должны быть охвачены программой социального обеспечения, действующей в их стране.
That followed a budget increase of approximately 50 per cent from 2006 to 2007 that was temporarily funded from other ('non-core') resources. Последний был примерно на 50 процентов больше бюджета на 2006 год, который временно финансировался за счет других («неосновных») ресурсов.
It may be cancelled temporarily, but shall be repeated whenever the device which starts and stops the engine is switched on and off. Оно может быть временно отключено, но должно вновь активироваться всякий раз, когда включается или отключается устройство для запуска и остановки двигателя.
Furthermore, the negotiations concern a territory which is still part of a sovereign State but is temporarily administered by the United Nations through provisional self-governing institutions. Кроме того, переговоры касаются территории, которая по-прежнему является частью суверенного государства, однако временно управляется Организацией Объединенных Наций через посредство временных институтов самоуправления.
Consequently, in order to deal with the increasing workload, staff from the UNMIK and other teams has been temporarily redeployed to support the MINUSTAH team. Поэтому для выполнения растущего объема работы в помощь группе по МООНСГ были временно переведены сотрудники из группы по МООНК и других групп.
More than 400 protesters and representatives of political parties - including many high-level UDPS officials - were temporarily detained in Kinshasa and in the Kasais. В Киншасе и в провинциях Касаи были временно арестованы более 400 демонстрантов и представителей политических партий, включая многих должностных лиц СДСП высокого уровня.
In this connection, the Advisory Committee recalls that UNMIS proposed to temporarily fill the gap with international staff on short-term assignments, while attempting to implement a vocational training programme. В этой связи Консультативный комитет напоминает о том, что МООНВС предложила временно заполнять вакансии международным персоналом, работающим на краткосрочной основе, параллельно пытаясь осуществить программу профессионального обучения.
The list of experts on ERW could be included temporarily under this category. В эту категорию можно было бы временно включить список экспертов по проблеме ВПВ;
This duty applies irrespective of a child's immigration status, rights to residence or whether the family is residing permanently or temporarily in a particular area. Эта обязанность не зависит от иммиграционного статуса ребенка, прав на жительство или того обстоятельства, проживает ли данная семья в том или ином районе постоянно или временно.
7.2.3.3 The portable receptacles shall not be fastened to a vehicle or trailer, other than temporarily for safety during carriage. 7.2.3.3 Съемные резервуары не должны крепиться к транспортному средству или прицепу, кроме как временно для обеспечения безопасности во время перевозки.
Last year these homes gave shelter to 250 mothers with new-born children as well as 1,000 other children temporarily taken care of. В прошлом году подобные дома дали убежище 250 матерям и новорожденным, так же, как и 1000 другим детям, временно оставленным на попечение.
and that violent streak ended temporarily when he found his wife. Эта волна насилия временно прекратилась, когда он нашел себе жену.