Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
In response, expulsions were temporarily halted. В ответ на них выселение было временно приостановлено.
Most of these persons left the country temporarily and are expected to come back when the conflict between Nagorno-Karabagh and Azerbaijan is resolved. Большинство из них покинули страну временно и, как ожидается, вернутся после разрешения конфликта между Нагорным Карабахом и Азербайджаном.
These Azerbaijanis are regarded by the Government as only having temporarily left Armenia. Правительство считает азербайджанцев лишь временно покинувшими Армению.
In view of the situation prevailing in the area, UNMOT temporarily withdrew its team from Kurgan-Tyube. Учитывая обстановку, возникшую в этом районе, МНООНТ временно вывела членов своей группы из Курган-Тюбе.
Some Interim Public Security Force personnel have been temporarily retained and trained as prison guards. ЗЗ. Некоторые сотрудники Временных сил государственной безопасности временно оставлены на службе и прошли подготовку в качестве тюремных охранников.
The latter was, for technical reasons, placed temporarily under the jurisdiction of diplomatic representatives. Последнее по техническим причинам было временно передано под юрисдикцию дипломатических представителей.
The movement has temporarily been stopped, although registration has resumed. Репатриация временно приостановлена, хотя регистрация беженцев возобновилась.
Unfortunately, in spite of all security measures the Republic of Croatia has no access to registers on temporarily occupied territories. К сожалению, несмотря на все меры безопасности, Республика Хорватия не имеет доступа к соответствующим реестрам, находящимся на временно оккупированных территориях.
Following the incident, UNIKOM temporarily replaced night patrols of unarmed military observers by armed infantry patrols. После этого инцидента ИКМООНН временно заменила ночные патрули безоружных военных наблюдателей вооруженными патрулями пехотного батальона.
The mission also considered the functions of the military observers who would be temporarily deployed to strengthen the United Nations office in Dushanbe. Миссия также рассмотрела функции военных наблюдателей, которые будут временно размещены, чтобы укрепить отделение Организации Объединенных Наций в Душанбе.
Visiting teams will temporarily expand the presence of the Commission and IAEA. Приезжающие группы временно будут расширять присутствие Комиссии и МАГАТЭ.
As a result of these developments, deliveries of relief supplies to some parts of the country were temporarily suspended. В результате этих событий были временно прекращены поставки помощи в некоторые районы страны.
Contact was lost temporarily owing to poor visibility. Из-за плохой видимости контакт был временно потерян.
During the reporting period, the Division provided services to 2,900 permanently accredited and 2,500 temporarily accredited media representatives at Headquarters. За отчетный период Отдел предоставил услуги 2900 постоянно аккредитованным и 2500 временно аккредитованным представителям средств массовой информации в Центральных учреждениях.
Nearly 300,000 internally displaced persons have been settled temporarily in camps in Jalalabad, Mazar-i-Sharif, Herat and Kandahar. Практически 300000 перемещенных внутри страны лиц были временно расселены в лагерях в Джелалабаде, Мазари-Шарифе, Герате и Кандагаре.
Soldiers manning the army post at Netzarim had to vacate it temporarily when they were confronted by 2,000 demonstrators. Солдаты, занимавшие армейский пост в Нецариме, были вынуждены временно оставить его, когда к нему подошло 2000 демонстрантов.
The office would operate temporarily from Nairobi but would be relocated to Mogadishu as soon as circumstances permitted. Отделение будет временно базироваться в Найроби, однако будет переведено в Могадишо, как только это позволят сделать обстоятельства.
Without it, emergency humanitarian assistance can do no more than temporarily alleviate the acute symptoms of an endemic, if not incurable, disease. Без этого гуманитарная чрезвычайная помощь может лишь временно облегчать острые симптомы эндемичной, если не неизлечимой, болезни.
A number of staff have been temporarily seconded from UNICEF offices in New York, Geneva and other places for programming missions. Некоторые сотрудники были временно командированы из отделений ЮНИСЕФ в Нью-Йорк, Женеву и другие точки для проведения миссий по разработке программ.
Parole allows an alien to remain in the United States temporarily until a final status decision is made. В рамках этой процедуры иностранец может оставаться в Соединенных Штатах временно до принятия окончательного решения о его статусе.
Thus, the situation was eased temporarily but not resolved. Таким образом, ситуация временно улучшилась, но не разрешилась.
The necessary resources could temporarily be obtained by delaying staff salary increments. Необходимые средства могут временно быть получены за счет задержки в увеличении окладов персонала.
Her delegation had particular reservations regarding the 26 additional posts for the Department of Administration and Management which had been approved temporarily in March 1994. У ее делегации имеются особые оговорки в отношении 26 дополнительных должностей для Департамента по вопросам администрации и управления, которые были временно утверждены в марте 1994 года.
The authorities had inspected and temporarily frozen the assets of those involved, valued at $4 million. Кроме того, власти провели инспекцию и временно конфисковали имущество двух имеющих отношение к указанным преступлениям лиц на сумму 4 млн. долл. США.
Determined shuttle diplomacy by the Sector Commander temporarily stabilized the incident and face-to-face negotiations are scheduled at the local level. Решительные "челночные" дипломатические усилия командующего сектором позволили временно стабилизировать обстановку и договориться о прямых переговорах на местах.