Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временно

Примеры в контексте "Temporarily - Временно"

Примеры: Temporarily - Временно
An inspection body starting a new activity may be approved temporarily. Проверяющий орган, начинающий осуществлять новую деятельность, может быть утвержден временно.
A Board may admonish, fine or deregister (either temporarily or permanently) any member of the medical profession for unprofessional conduct. Совет может объявить выговор, наложить штраф или лишить лицензии (временно или на постоянной основе) в случае непрофессионального поведения любого представителя медицинской профессии.
The poverty cluster has been well managed with limited resources, which were further strained temporarily during the establishment of the regional centres. Работа, связанная с проблематикой нищеты, была организована удовлетворительно, несмотря на ограниченность ресурсов, дефицит которых также временно усилился в период создания региональных центров.
The Azerbaijan Republic shall ensure the legal defence and protection of Azerbaijani citizens residing abroad either temporarily or permanently . Азербайджанская Республика гарантирует правовую защиту и покровительствует гражданам Азербайджанской Республики, временно или постоянно проживающим за ее пределами .
The number of foreign prisoners - both immigrants and those residing in Finland only temporarily - has risen during the past few years. За последние несколько лет количество заключенных иностранцев - как иммигрантов, так и лиц, временно проживающих в Финляндии, - возросло.
Foreign citizens present in the Kyrgyz Republic on a different legal basis are considered to be visiting temporarily. Иностранные граждане, находящиеся в Кыргызской Республике на ином законном основании, считаются временно пребывающими.
Of those, the information centres in Kabul, Monrovia and San Salvador remain temporarily closed. При этом информационные центры в Кабуле, Монровии и Сан-Сальвадоре по-прежнему временно закрыты.
UNDP invests monies temporarily surplus to its operational requirements in a number of interest-bearing accounts. ПРООН помещает деньги, временно не требующиеся на ее оперативные потребности, на ряд счетов, приносящих проценты.
This deficit, temporarily being financed by the General Fund, contributes to the chronic negative cash position of the Agency. Этот дефицит, временно покрываемый за счет средств Общего фонда, усугубляет проблему хронической нехватки денежной наличности у Агентства.
Similarly, the provision of government-funded support services to enterprises may compromise, at least temporarily, budgetary discipline. Аналогичным образом предоставление правительственной финансовой поддержки предприятиям может подрывать, по крайней мере временно, бюджетную дисциплину.
As a matter of fact, the transaction volume of missions in liquidation actually increases temporarily. По сути дела, на этапе ликвидации объем операций по счетам миссии фактически временно увеличивается.
Over 20,000 people fled the front-line areas, temporarily settling in 22 sites. Более 20000 человек бежали из прифронтовых районов и временно расселились в 22 населенных пунктах.
In some cases, however, the voting had to be suspended temporarily. В некоторых случаях, однако, голосование пришлось временно приостановить.
At the same time, Serb members of the Presidency and of the Council of Ministers temporarily ceased their cooperation in the common institutions. В то же время члены Президиума и Совета министров из числа сербов временно прекратили сотрудничать в общих институтах.
Unfortunately, implementation has been temporarily disrupted by the recent unexpected withdrawal of the implementing partner. К сожалению, осуществление программы было временно прервано в связи с недавним неожиданным отказом партнера по осуществлению.
In order to resolve the critical situation, it was decided to suspend temporarily the operations of Release 2. Для выхода из этой критической ситуации было принято решение временно приостановить операции второй очереди.
This post was established some two years ago and has, apparently, been temporarily deployed elsewhere in the Centre. Эта должность была создана примерно два года назад и, видимо, временно использовалась в других подразделениях Центра.
Because of severe resource constraints, further development of the system is temporarily suspended. В связи с острой нехваткой средств дальнейшая работа над системой временно приостановлена.
Municipalities are also responsible for arranging urgent services to all persons residing temporarily. Кроме того, муниципалитеты обязаны обеспечивать базовое обслуживание всех временно проживающих на их территории лиц.
The State has temporarily lost jurisdiction over the areas concerned. Государство временно утратило юрисдикцию над данными территориями.
It has been necessary to temporarily suspend a number of other investigations due to the redeployment of resources to the Prosecution Division. В связи с перераспределением ресурсов в пользу Отдела обвинения проведение ряда других расследований пришлось временно приостановить.
Similarly, the cantonment process has had to be temporarily halted. По этим же причинам пришлось временно остановить процесс расквартирования.
The DPRK decided to temporarily suspend the effect of its withdrawal from the NPT as long as it considers necessary. КНДР приняла решение временно отложить свой выход из ДНЯО на тот срок, который она сочтет необходимым.
1 Motorways could also, at special points temporarily, have only one carriageway and would then constitute a subdivision of this section. 1 Автомагистрали в отдельных местах могут также временно иметь одну проезжую часть и представлять в этом случае соответствующую часть данного участка.
However, international staff and some national staff who do not live in the area had to be temporarily withdrawn to Kabul. Однако, пришлось временно эвакуировать в Кабул международный персонал и часть местного персонала, который не из этого региона.