Английский - русский
Перевод слова Temporarily
Вариант перевода Временного

Примеры в контексте "Temporarily - Временного"

Примеры: Temporarily - Временного
Burkina Faso was particularly appreciative of the inter-mission cooperation that had proved effective in temporarily addressing personnel and equipment shortages in some missions. Буркина-Фасо дает особенно высокую оценку сотрудничеству между миссиями, которое оказалось эффективным в плане временного решения проблем нехватки персонала и оборудования в некоторых миссиях.
Shelters have been established to house temporarily, protect and treat women and their children when their personal safety is at imminent risk. Приюты предоставляют возможность временного проживания, защиту и помощь женщинами и их детям в тех случаях, если существует реальная угроза для их физической неприкосновенности.
in parts for transportation purposes temporarily exported В разобранном виде для их транспортировки на экспорт и временного использования
After temporarily moving into swing space, all Secretariat staff must be able to return to their renovated offices. После временного перевода в подменные помещения все сотрудники Секретариата должны вернуться в свои отремонтированные кабинеты.
The abode is the place where the citizen lives temporarily, outside his/her place of residence (Art. 4). Место пребывания - это место временного проживания гражданина за пределами своего места жительства (статья 4).
If a user ever needs to perform some task as root, they can use su - to temporarily receive root privileges. Если пользователю потребуется выполнить задачу от имени root, для временного получения привилегий root можно использовать su -.
One teaspoon of this new drug LSD could render 50000 people temporarily insane. Одна чайная ложка нового препарата - ЛСД - могла ввести 50 тысяч человек в состояние временного безумия.
A player temporarily suspended must leave the game for two minutes. В случае получения временного удаления игрок покидает поле на 2 минуты.
Beatlemania can also be used to temporarily increase the amount of points the band earns. «Битломания» также может быть использована для временного повышения количества получаемых группой очков.
The possibility of temporarily relocating all demining brigades to safer areas is currently being studied. В настоящее время изучается возможность временного перевода всех саперных бригад в более безопасные районы.
We recorded permanently inhabited dwellings and temporarily inhabited dwellings. Мы регистрировали жилища, которые использовались для постоянного и временного проживания.
There are plans to introduce a quota, which will vary from year to year, for foreign citizens temporarily resident in Russia. Предусматривается также введение квоты для временного проживания в России иностранных граждан, которая будет меняться ежегодно.
The same applies to accomplices, and their operating licences may be withdrawn and their establishments temporarily or permanently closed. Это же наказание применяется в отношении соучастников, к которым может быть также применено наказание в виде аннулирования лицензии на эксплуатацию заведения и его временного или окончательного закрытия.
It defines the amount needed to temporarily provide the basic material needs of individuals and households. Он определяет сумму, необходимую для временного удовлетворения основных материальных потребностей граждан и семей.
A back-up arrangement would be established to fill out their functions temporarily. Будут введены в практику резервные процедуры для временного замещения таких сотрудников.
Even if such a solution did achieve peace temporarily, it would not be a permanent peace. Даже если в результате такого решения удастся добиться временного мира, то этот мир не будет постоянным.
In particular, small intermodal transport operators may be hit first as they had fewer possibilities to temporarily cross-subsidize transport offers. В частности, прежде всего под удар попадут мелкие интермодальные транспортные операторы, поскольку они располагают меньшими возможностями для временного кросс-субсидирования предложения транспортных услуг.
In turn, UNOCI military and police personnel temporarily reinforced UNMIL capacity during the presidential and legislative elections held in Liberia in 2011. В свою очередь ОООНКИ предоставила свой военный и полицейский персонал в качестве временного подкрепления МООНЛ во время президентских и парламентских выборов в Либерии в 2011 году.
More recently, IMF has signed a $100 billion borrowing agreement with Japan to temporarily supplement its financial resources. Недавно МВФ подписал кредитное соглашение с Японией на сумму в 100 млрд. долл. США для временного поддержания ее финансовых позиций.
Adjustment costs after liberalization - temporarily higher unemployment - and rising inequality due to higher demand for skilled labour need to be addressed. Кроме того, необходимо решать возникающие вопросы в виде коррекции после либерализации - то есть временного повышения безработицы - и растущего неравенства в результате более высокого спроса на квалифицированную рабочую силу.
The draft contained a provision on empowering the unit to temporarily freeze any suspicious funds in bank accounts. В данном проекте содержатся положения о расширении полномочий группы с целью временного замораживания любых подозрительных средств, находящихся на банковских счетах.
In view of the critical developments in the UNDOF area of operations, the Force immediately took further measures to adjust temporarily its posture and operations. Ввиду серьезного развития событий в районе операций СООННР Силы немедленно приняли дополнительные меры для временного изменения своей стратегии и своих действий.
Taking or obtaining any property from a motor vehicle with intent to permanently or temporarily deprive Завладение или присвоение любого имущества из механического транспортного средства с намерением постоянного или временного изъятия
In addition to the permanently occupied flats, there were more than 117,000 temporarily occupied flats. Помимо квартир для постоянного проживания, имеется также более 117000 квартир для временного проживания.
Furthermore, temporary migrants are also more likely to return, whether temporarily or permanently, and to contribute to the development of communities of origin. Кроме того, существует более высокая вероятность временного или постоянного возвращения временных мигрантов, которые будут вносить свой вклад в развитие общин происхождения.